Beispiele für die Verwendung von "выброс ископаемого углерода" im Russischen

<>
Экологически приемлемые способы использования ископаемого топлива в будущем будут включать задержание диоксида углерода на электростанциях, прежде чем произойдет его выброс в атмосферу, и его последующее захоронение. The environmentally sound manner for using fossil fuels in the future will involve capturing the carbon dioxide at the power plant before it is emitted into the atmosphere, and then disposing of it by somehow burying it in the ground.
Третья часть ответа связана с тем, как быстро и в какой степени стратегии, меры и институциональные механизмы для поощрения научных исследований и разработок и ускоренного внедрения технологий могут снизить стоимость технологий, уменьшающих выброс двуокиси углерода, до уровня, при котором они могли бы составлять конкуренцию альтернативным технологиям с использованием ископаемого топлива. A third part of the answer has to do with how fast and how far policies, measures and institutional arrangements to promote research and development and accelerated technology deployment can lower costs of low-carbon technologies to the point where they can be deployed competitively with fossil fuel-based alternatives.
Озабоченность также вызывают локальные загрязняющие вещества, образующиеся в результате сгорания ископаемого топлива: окислы серы и азота, окись углерода и взвешенные твердые частицы. There are also concerns about localized pollutants emanating from fossil fuel use, including sulphur and nitrogen oxides, carbon monoxide and suspended particulate matter.
С времен начала промышленного переворота около 250 лет назад, примерно 575 миллиардов тонн ископаемого топлива и земельного фиксированного углерода - более двух триллионов тонн СО2 - были выпущены в атмосферу, что приводит к смещению глобального теплового баланса и вероятному 1°C увеличению температуры на поверхности Земли (медиан распределённых результатов). Since the industrial age began some 250 years ago, roughly 575 billion tons of fossil-fuel and land-fixed carbon – more than two trillion tons of CO2 – have been released into the atmosphere, leading to a shift in the global heat balance and a likely 1°C increase in surface temperature (the median of a distribution of outcomes).
Они подчеркивают необходимость создания условий для инвестиций, которые содействуют экономической диверсификации и поощряют неэнергетическое использование углеводорода, источников энергии с меньшими объемами выбросов ПГ, передовых технологий использования ископаемого топлива и технологий улавливания и хранения углерода. They have emphasized the need to create conditions for investments that contribute to economic diversification and promote non-energy uses of hydrocarbons, less-GHG-emitting energy sources, advanced fossil fuel technologies, and technologies for carbon capture and storage.
Мы знаем, что нам нужно быстро уйти от зависимости от ископаемого топлива и в рекордные сроки перейти на экономику с минимумом углерода. We know that we have to move from our fossil dependence very quickly into a low-carbon economy in record time.
Причиной, конечно, является изменение климата: в случае, если резко не сократить потребление ископаемого топлива – и не прекратить его полностью, в пользу энергии нулевого углерода, такого как солнечная энергия к 2070 году, – мир будет страдать от неприемлемых рисков, связанных с глобальным потеплением спровоцированным человеком. The reason, of course, is climate change: unless fossil-fuel consumption is cut sharply – and phased out entirely by around 2070, in favor of zero-carbon energy such as solar power – the world will suffer unacceptable risks from human-induced global warming.
Кроме того, нефтяные шейхи и производители ископаемого топлива, которые в последнее время контролируют количество выбрасываемого углерода в атмосферу, не участвовали в переговорах. Moreover, the oil sheiks and other producers of fossil fuels who ultimately control the amount of carbon released to the atmosphere were not part of the deal.
В условиях прогнозируемого роста потребления ископаемого топлива можно ожидать дальнейшего увеличения в будущем антропогенных выбросов двуокиси углерода и других парниковых газов. With the projected growth in fossil fuel use, anthropogenic emission of carbon dioxide and other greenhouse gases may continue to rise in the future.
В настоящее время около 80% первичной энергии в мире происходит из ископаемого топлива, сжигание которого приводит к выбросу в атмосферу около 34 миллиардов тонн диоксида углерода. Currently, around 80% of worldwide primary energy comes from fossil fuels, the combustion of which emits around 34 billion tons of carbon dioxide.
Выбросы углекислого газа на единицу энергии у угля выше, чем у нефти и газа. И, как и все виды ископаемого топлива, уголь всё больше проигрывает в конкурентной борьбе источникам энергии с нулевыми выбросами углерода, таким как ветер, солнце, гидроэнергетика и так далее. It releases more CO2 per unit of energy than oil and gas, and it – and all the fossil fuels – is increasingly being outcompeted by wind, solar, hydropower, and other zero-carbon energy sources.
повышение потенциала правительств ЕЭК привлекать внутренние инвестиции и прямые иностранные инвестиции в передовые технологии производства электроэнергии на основе ископаемого топлива в поддержку обеспечения энергетической безопасности и устойчивого развития при низком уровне выбросов углерода. To enhance the ability of ECE Governments to attract domestic investments and foreign direct investment into advanced fossil fuels technologies for electricity production to support energy security and low-carbon sustainable development.
Ожидается, что потребности в энергоносителях будут и впредь примерно на 80 процентов покрываться за счет ископаемого топлива, что будет приводить к таким серьезным экологическим последствиям, как загрязнение атмосферы и выбросы двуокиси углерода (СО2) и других парниковых газов. Fossil fuels are expected to continue to provide some 80 per cent of the energy needed, with serious environmental consequences, including atmospheric pollution and emissions of carbon dioxide (CO2) and other greenhouse gases.
Если вы смогли бы разместить приборы слежения в грузовиках и использовать их в комбинации с Google Earth, то тут же смогли бы определить, какое пальмовое масло производится экологически чистым методом, какая фирма ворует лесоматериалы, и смогли бы намного эффективнее предотвратить выброс углерода в атмосферу, нежели каким-либо иным методом сохранения энергии. If you would use a little bit of your technology to put tracking devices in trucks, and use Google Earth in combination with that, you could directly tell what palm oil has been sustainably produced, which company is stealing the timber, and you could save so much more carbon than with any measure of saving energy here.
Однако нас беспокоит тот факт, что в политических кругах не хватает поддержки предложения о фиксированном формировании цен на выброс углерода. We are concerned, however, that the political will for carbon pricing is lacking.
Среди других проблем Киотский Протокол не достаточно продвинулся к перераспределению прав на выброс углерода на развивающиеся страны. Among other problems, the Kyoto Protocol does not go far enough towards redistributing carbon emission rights towards developing countries.
Но последние исследования по заказу The Economist установили, что налог на выброс углерода увеличит как государственные доходы, так и объемы производства - в первую очередь, заменяя существующие неэффективные энергетические субсидии. But a recent study commissioned by The Economistfound that a carbon tax would increase both government revenue and economic output - primarily by replacing existing, inefficient energy subsidies.
Поставь АТМОС на свою машину, он снизит выброс углерода до нуля. Fit ATMOS in your car, it reduces CO2 emissions to zero.
Киотский протокол привел к созданию новых рынков для обмена квотами на выброс углерода, таких, как Европейская схема обмена выбросами (ETS). The Kyoto Protocol has generated new markets for trading carbon emissions, such as the European Emissions Trading Scheme (ETS).
Если у вас существует возможность разместить на сайте вроде YouTube, вы могли бы сделать это интерактивным, территориально привязанным, где люди могли бы объединяться, и посредством систем спутниковой визуализации, через Virtual Earth или Google Earth, вы могли бы подтвердить, что квоты на выброс углерода секвестируются деревьями, произрастающими из Life Boxes. If there's a YouTube-like site that you could put up, you could make it interactive, zip code specific - where people could join together, and through satellite imaging systems, through Virtual Earth or Google Earth, you could confirm carbon credits are being sequestered by the trees that are coming through Life Boxes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.