Sentence examples of "выброшены" in Russian

<>
Все очевидные источники ДНК в доме, будь то расчетки или зубные щётки, были выброшены. All the obvious sources of DNA in the house - like hairbrushes and toothbrushes - all that was thrown out.
Было 662 отвергнутые овцы, которые не подходили под критерий похожести на овцу и были выброшены из стада. There were 662 rejected sheep that didn't meet "sheep-like" criteria and were thrown out of the flock.
миллионы американцев - в дополнение к приблизительно четырем миллионам в 2008 и 2009 годах - по-прежнему должны быть выброшены из своих домов. millions of Americans - in addition to the estimated four million in 2008 and 2009 - still have to be thrown out of their homes.
Однако многие социально-демократические идеалы, берущие начало в марксистских идеях социальной справедливости и равенства, были выброшены, как пресловутый младенец, вылитый вместе с водой из ванны коммунизма. But many social-democratic ideals, rooted in Marxist notions of social justice and equality, were thrown out, like the proverbial baby, with the bathwater of communism.
Филип Огар, автор книги «Смерть джентльменского капитализма», утверждает что «хорошие качества Сити были выброшены вместе с плохими» и что реформы Тэтчер «направили нас по суматошному пути к финансовому кризису». Philip Augar, the author of The Death of Gentlemanly Capitalism, argues that “Good characteristics of the City were thrown out along with the bad,” and that Thatcher’s reforms “put us on a helter-skelter course towards the financial crisis.”
Для некоторых банков это является всего лишь сопутствующим ущербом: миллионы американцев ? в дополнение к приблизительно четырем миллионам в 2008 и 2009 годах ? по-прежнему должны быть выброшены из своих домов. To some banks, this is just collateral damage: millions of Americans – in addition to the estimated four million in 2008 and 2009 – still have to be thrown out of their homes.
Вы можете выбросить свои счеты. You can throw out your abacus.
И выброшу все вещи отца. I'll throw out all of my poor father's things.
Как ты посмел выбросить мой энергетик? How dare you throw out my energy drink?
Но я не могу выбросить семейную реликвию. But can't throw out a family heirloom.
Меня выбросило из машины и перевернуло несколько раз. I was thrown out of a car, rolled several times.
Его выбросило из машины через дверь, голова была неестественно вывернута. He had been thrown out the door, and his head was in a strange position.
Нам пришлось выбросить фанерные ноги и сделать новые из тростника. We had to throw out the plywood legs and make new cane ones.
Да, но будет набор правил до того, как ты выбросишь мой мармит. Yes, but there has to be rules Before you throw out my marmite.
Они думают, нужно сохранить название торозавры и выбросить - трицератопсы, но этого не случится. They thought Torosaurus should be kept and Triceratops thrown out, but that's not going to happen.
На самом деле, статус кво в любой момент может быть выброшен в окно. Indeed, the status quo can be thrown out the window at any time.
Твои запросы в интернете были настолько похабны, что мы были вынуждены выбросить твой компьютер. Your internet searches were so filthy we had to throw out your computer.
Один из строителей случайно выбросил осветительную арматуру, поэтому бригадир вернулся, чтобы забрать её, и нашёл тело. One of the construction guys accidentally threw out some lighting fixtures, so foreman came back to retrieve 'em, found the body.
Если только анти- Европейцы воспротивятся ЕВС, дитя ЕС может быть в конечном итоге выброшен вместе с ненужным евро. If only anti-Europeans oppose EMU, the EU baby could end up being thrown out with the euro bathwater.
Я должен признаться, что на сотне фунтов, которые Сингх выбросил в мусор, на них есть отпечатки, которые есть в нашей базе. I meant to say, the hundred quid that Singh threw out with the rubbish, they came back with a positive set of prints on the cash.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.