Beispiele für die Verwendung von "выводить на прогулку" im Russischen
Они сказали, что вся работа заключается в том, чтобы приходить в их квартиру выводить на прогулку, приносить кофе и от этого им должно становиться лучше.
They say all it is is you go over to their apartment and you take them out for a walk and you get a cup of coffee and it's supposed to make them feel good.
— С технической точки зрения на примере этих космических модулей мы видим, что во время старта ракеты никаких повреждений надувных конструкций не происходит; их можно спокойно выводить на орбиту; к тому же, в модуль можно вставить иллюминаторы».
“From a technical perspective, these spacecraft showed that expandable systems could survive the rigors of launch, that our deployment process would work, and that we could successfully integrate windows into an expandable habitat structure.”
ВВС, возможно, потребуется быстро выводить на орбиту спутники, которые даже не числятся в текущем манифесте пусков.
The Air Force might need to orbit satellites quickly that aren't even in its current launch manifest.
Виджеты на всегда включенном экране могут отображать информацию о полученных текстовых сообщениях, электронных письмах, входящих вызовах, а также выводить на экран погоду, биржевую сводку и новости.
Widgets on the always-on display offer information about incoming text messages, calls, emails, or information about the weather, stock exchange, or news.
Следует выводить на экран только локализованные сообщения об ошибках.
You should display only the localized messages as errors.
С его помощью можно открывать новые вкладки и окна, изменять масштаб страницы, выводить на экран служебные страницы Opera: Экспресс-панель, новости, закладки, загрузки, историю или настройки.
You can open new tabs or browser windows, zoom pages, or view Opera pages, such as Speed Dial, news, bookmarks, downloads, history, or settings.
Это означает, что надо отслеживать деньги, за счёт которых финансируется псевдонаука, способствующая откладыванию решений, а также выводить на чистую воду учёных-коллаборационистов, которые разыгрывают перед обществом фальшивое шоу дискуссий.
That means following the money that funds the pseudo-science of delay, and exposing the co-opted scholars who feed false images of debate to the public.
В Outlook.com можно выводить на печать сообщения электронной почты и календари (с подробной повесткой дня или без нее).
You can print email messages or print calendars — with or without a detailed agenda — in Outlook.com.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung