Beispiele für die Verwendung von "выгодами" im Russischen mit Übersetzung "gain"
Übersetzungen:
alle3389
benefit2668
gain298
advantage174
profit129
interest53
good28
capital28
catch2
bunce1
andere Übersetzungen8
Когда стимулы не работают, когда CEO игнорируют долгосрочное благополучие своих компаний, в погоне за краткосрочными выгодами, сулящими крупные бонусы, решение всегда одно и то же.
When incentives don't work, when CEOs ignore the long-term health of their companies in pursuit of short-term gains that will lead to massive bonuses, the response is always the same.
Однако, несмотря на ропот, жители городов Индии, как и в других местах, не хотят жертвовать огромными выгодами нескольких последних десятилетий из-за коррумпированного или неэффективного управления.
But, despite the grumbling, India’s city dwellers – like those elsewhere – do not want to sacrifice the enormous gains of the past few decades to ineffective or corrupt governance.
друга зачастую пренебрегает усредненными показателями и взамен фокусируется на тех случаях, в которых высокое или растущее неравенство не позволяет бедным в полном объеме воспользоваться выгодами, приносимыми экономическим ростом.
the other often ignores the averages, and focuses instead on cases in which high or rising inequality dulls the gains to the poor from growth.
Проводится различие между реализованными выгодами и потерями в результате совершения операций в валюте, иной, чем евро, и экономией в результате урегулирования обязательств в долларах США за предыдущие годы с использованием различного обменного курса евро.
A distinction is drawn between realized gains and losses resulting through the conduct of transactions in other than euros and the savings resulting from the settlement of United States dollar obligations from prior years at a different euro rate of exchange.
Одна сторона сглаживает разнородность исторического опыта различных стран; друга зачастую пренебрегает усредненными показателями и взамен фокусируется на тех случаях, в которых высокое или растущее неравенство не позволяет бедным в полном объеме воспользоваться выгодами, приносимыми экономическим ростом.
One side smoothes over the diversity in country experiences; the other often ignores the averages, and focuses instead on cases in which high or rising inequality dulls the gains to the poor from growth.
Проводится различие между реализованными выгодами и потерями в результате совершения операций в валюте, иной, чем евро, и экономией в результате урегулирования обязательств в долларах США в 2002 году за предыдущие годы с использованием различного обменного курса евро.
A distinction is drawn between realized gains and losses resulting through the conduct of transactions in other than euros and the savings resulting from the 2002 settlement of United States dollar obligations from prior years at a different euro rate of exchange.
Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют.
Consumers will gain and shareholders will lose.
Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай?
So what diplomatic or financial gain was Karzai seeking?
Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны.
The potential gains from a larger female workforce are striking.
Однако, боль всего мира стала выгодой для этих организаций.
But the world's pain has been these institutions' gain.
Развивающиеся страны могут получить много выгод от привлечения транснациональных компаний.
Developing countries have a lot to gain from attracting multinational firms.
Несколько богатых личностей получили выгоду, а все налогоплательщики понесли убытки.
A few rich individuals appeared to gain and all taxpayers to lose.
Германия, как крупный участник игры, получит выгоду от этих изменений.
As the major player, Germany will gain by capitalizing on these developments.
Выгоду от такого подхода смогут получить не только страны Северной Европы.
But it is not just Northern Europe that could gain from such an approach.
Я не пытаюсь кого-то унизить или извлечь какую-то выгоду.
I'm not trying to screw anyone or gain anything out of it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung