Beispiele für die Verwendung von "выделено" im Russischen

<>
Так мы решили, здесь выделено. So we decided - actually, the highlight's right there.
Будет выделено поле Название оборудования. The focus is in the Equipment Name box.
Будет выделено поле Название помещения. The focus is in the Room Name box.
Вот, скажем, показательный пассаж (выделено мной): Here’s an illustrative passage (emphasis added):
Будет выделено только что отредактированное имя. The focus will be on the name you just edited.
Файл зашифрован, если его имя выделено зеленым. You'll know a file is encrypted if the file name is green.
Будет выделено поле со списком Диапазон дат. The Date range combo box has the focus.
В заключении статьи он пишет следующее (выделено мной): At the conclusion of the piece he says the following (emphasis added):
После этого значение должно быть выделено полужирным шрифтом. The value should now appear bold.
Наконец, завершает статью Хардинг следующим перлом (выделено мной): Harding concludes the article with another whopper (emphasis added):
После внесения изменения ваше исправление будет выделено другим цветом. When you make an edit, your markup appears in a different color.
И менее 10% было выделено на развитие и гуманитарную помощь. That left less than 10% for development and humanitarian assistance.
В самом начале статьи Арон пишет следующее (важное выделено жирным шрифтом): At the beginning of the article, Aron says the following (emphasis added):
На эти цели в 2005 году было выделено 53,6 млн. In 2005, 53.6 million tenge was earmarked for this purpose.
Было выделено несколько причин - некоторые из них противоречащие друг другу - тучности. Several causes of - some of them contradictory - obesity have been identified.
Лишь 100 миллионов долларов было выделено, но нужно еще 163 миллиона. Only $100 million has been pledged, but $163 million is still needed.
В отчетный период Фондом по разработке проектов (ФРП) было выделено 8 субсидий. During the reporting period, 8 grants from the Project Development Facility (PDF) were approved.
Когда снова будет выделено всплывающее окно новое правило, вы услышите сообщение "Новое правило". As the focus moves back to the new rule pop-up window, you hear “New rule.”
Помимо этого, для деловых учреждений и общинных целей выделено 528 кв. м площади. Furthermore, 528 square metres of space has been provided for business and community uses.
Для решения этой важнейшей задачи в глобальных масштабах не было выделено никаких ресурсов. No resources have been assigned to address these mission critical issues on a global basis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.