Beispiele für die Verwendung von "выделят" im Russischen

<>
Поужинаешь, в ночлежке тебе выделят кровать. Get some dinner, there's a bed for you in the bunkhouse.
Я согласовал с диспетчерской, нам выделят 6-ой канал. I cleared it with KGA, we'll be working off of Channel 6.
Нельзя всё время ждать, когда соберутся мировые лидеры и выделят необходимые финансовые средства. We cannot always afford to wait for gatherings of world leaders and financial pledges from donor nations.
Реальный вопрос заключается в том, сколько денег правительства богатых стран выделят правительствам бедных стран, а не наоборот. The real issue is how much money rich-country governments will be giving poor-country governments, not vice versa.
Я как только увидел, что сносят, пошёл в районное управление и сказал, так и так, пусть парню выделят квартиру. As soon as I saw them tearing down, I went to municipality and said to them that they gotta give you an apartment.
Соединенные Штаты выделят приблизительно $500 миллиардов или 5% ВНП на военные расходы в этом году - что составляет половину от всей мировой суммы. The US will devote approximately $500 billion, or 5% of GNP, to military spending this year - half of the world's total.
Кроме того, эти мероприятия могут проводиться лишь тогда, когда государства-участники, и государства, не являющиеся участниками Конвенции, но участвующие в этих мероприятиях, заблаговременно выделят необходимые ресурсы для покрытия соответствующих затрат. Furthermore, those activities may be undertaken only when sufficient resources to cover related expenditures are received, in advance, from the States parties and States not parties participating in such activities.
В апреле 2009 года на встрече на высшем уровне в Лондоне лидеры Группы двадцати стран договорились о том, что многосторонние банки развития выделят дополнительную финансовую помощь на цели торговли в размере 250 млрд. долл. At the London Summit in April 2009, the leaders of the Group of Twenty agreed to the provision of additional trade financing support by multilateral development banks in the amount of $ 250 billion.
По текущим подсчетам сумма, которую американцы выделят в качестве материальной помощи Гаити, может превысить 1,9 миллиарда долларов, перечисленных жертвам азиатского цунами 2004 года, что до сих пор является рекордной суммой пожертвований пострадавшим от стихийных бедствий вне Соединенных Штатов. On current indications, the amount Americans will give to relief efforts in Haiti could surpass the $1.9 billion they gave to assist victims of the 2004 Asian tsunami, which until now has stood as a record for donations to a disaster outside the United States.
В соглашении с правительством принимающей страны о строительстве новых конференционных помещений установлен максимальный предел стоимости проекта в размере 52,5 млн. евро, из которых Организация Объединенных Наций и три остальные располагающиеся в Венском международном центре организации коллективно выделят 2,5 млн. евро, которые будут выплачены в течение двухгодичного периода 2008-2009 годов. The agreement with the Government of the host country to provide a new conference facility sets a ceiling for the project at € 52.5 million, of which the United Nations and the three other organizations located at the Vienna International Centre would collectively contribute € 2.5 million, payable in the biennium 2008-2009.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.