Beispiele für die Verwendung von "выдержка времени" im Russischen
Ниже приводится выдержка из его вышедшей недавно книги (написанной в соавторстве с Уильямом Саймоном) Mars Rover Curiosity: An Inside Account from Curiosity’s Chief Engineer (Марсоход Curiosity. Взгляд главного инженера изнутри).
The following is excerpted from his recent book (with William L. Simon): Mars Rover Curiosity: An Inside Account from Curiosity’s Chief Engineer.
Вот выдержка из статьи Эли Лейк (Eli Lake) в Washington Times:
From a story written by Eli Lake in the Washington Times:
Выдержка из статьи: «По сообщению сотен телеграмм, Афганистан превращается в зеркальное государство, где мздоимство, вымогательство и хищение стали нормой, а честный человек выглядит белой вороной.
Excerpt: “From hundreds of diplomatic cables, Afghanistan emerges as a looking-glass land where bribery, extortion and embezzlement are the norm and the honest man is a distinct outlier.
Главный вопрос ближайшего будущего заключается в том, есть ли у Европы в действительности военные и политические возможности, политическая выдержка и сила воли, чтобы действовать в соответствии со своими ключевыми интересами на Ближнем Востоке.
The key question in the near future will be whether Europe actually has the military and political capabilities, the political staying power, and the common will to act in accordance with its core interests in the Middle East.
Эта выдержка из истории многое отражает из того, что значили эти выборы для этой многообразной демократии.
That single moment captured much of what elections have meant for this diverse democracy.
Опыт мне подсказывает, что требуется огромная выдержка, чтобы изменяющий супруг ни о чём не догадался.
In my experience, it takes a master of control to put a cheating spouse in its own little box.
Его план казался слишком сложным, но в скором времени мы убедились в его выполнимости.
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
Я пытаюсь фотографировать музыку, так что мне нужна большая выдержка.
I'm trying to photograph the music, so I need a longer exposure.
Разве не ты всё время говоришь, что мы должны проводить больше времени вместе?
Aren't you the one who's always saying we should spend more time together?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung