Ejemplos del uso de "выемка камер" en ruso

<>
Небольшая выемка на безымянном пальце говорит, что он носил обручальное кольцо, но не последний год, потому что я не вижу линии загара. Light concavity on his ring finger says he must have worn a wedding ring, but not for the last year, since I don't see a tan line.
Потенциально большее количество камер могли бы решить проблему... Potentially, a large number of cameras could solve the problem...
" арест " или " выемка " означают временное запрещение передачи, преобразования, отчуждения или передвижения имущества, или временное вступление во владение таким имуществом, или временное осуществление контроля над ним по постановлению суда или другого компетентного органа; “Freezing” or “seizure” shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority;
Однако по записям камер видеонаблюдения позже выяснилось, что она благополучно вернулась в свой отель после разрыва отношений с ее австралийским бойфрендом. However, CCTV footage later revealed she had returned to her hotel safely after becoming separated from her Australian boyfriend.
" приостановление ", " арест " или " выемка " означают временное запрещение передачи, преобразования, отчуждения или передвижения имущества, или временное вступление во владение таким имуществом, или временное осуществление контроля над ним по постановлению суда или другого компетентного органа [и на возобновляемый период времени продолжительностью не более шести месяцев]; “Freezing” or “seizure” shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority [and for a renewable period of not more than six months];
Посмотрите наше руководство покупателя и рейтинги цифровых камер как для традиционных, так и для водонепроницаемых моделей. Check out our buying guide and Ratings for digital cameras for both conventional and waterproof models.
Группа не усматривает необходимости в проведении на месте мероприятий по биовостановлению для ликвидации остаточного загрязнения и в последующем долговременном мониторинге, поскольку намечаемой программой восстановления предусматривается выемка всего грунта с видимыми следами загрязнения. The Panel does not consider that in situ bioremediation of residual contamination and consequential long-term monitoring will be necessary since the proposed remediation programme involves the excavation of all visibly contaminated material.
- А количество камер увеличивать не нужно? - Does the number of cameras need to be increased?
Доходы от преступлений или имущество, конфискованные Государством-участником на основании статьи […] [Арест и конфискация] [Выемка, арест и конфискация] или […] [Международное сотрудничество в целях конфискации] настоящей Конвенции, возвращаются этим Государством-участником запрашивающему государству или затронутому государству в соответствии с положениями настоящей Конвенции. Proceeds of crime or property confiscated by a State Party pursuant to article [] [Seizure and confiscation] [Freezing, seizure and confiscation] or [] [International cooperation for purpose of confiscation] of this Convention shall be returned by that State Party to the requesting State or to the affected State in accordance with the provisions of this Convention.
Судья Южной Джорджии в среду предписал органам власти опубликовать все видеозаписи камер наблюдения, которые просматривали следователи. A southern Georgia judge on Wednesday ordered authorities to release all surveillance video that investigators reviewed.
Кроме того, в положениях Конвенции против транснациональной организованной преступности, которую Венесуэла также ратифицировала, предусмотрено, что арест или выемка означают временное запрещение передачи, преобразования, отчуждения или передвижения имущества, или временное вступление во владение таким имуществом, или временное осуществление контроля над ним по постановлению суда или другого компетентного органа. Similarly, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which Venezuela has also ratified, stipulates that “freezing” or “seizure” shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority.
Было бы неплохо создать гибкий аналог Kinect, поиграться с кривизной расположения камер и посмотреть, как это поможет в трехмерном определении положения. It would be nice to create a flexible analogue Kinect, play with the flexion of camera disposition and see how this will help in three-dimensional determination of the position.
В большинстве районов нефтяных озер выемка грунта, по всей видимости, окажется неизбежной с учетом степени загрязнения. In most oil lake areas, the degree of contamination will probably make soil excavation unavoidable.
Кенийские СМИ вызвали гнев властей, транслируя записи камер наблюдения, где войска, которые были отправлены на место атаки, предположительно грабят дорогой торговый центр. Kenya media drew the ire of authorities by broadcasting security camera footage of troops who were dispatched to the scene of the attack purportedly robbing the upmarket mall.
Уголовное процессуальное законодательство содержит правовые нормы, которыми определяются основания, порядок и оформление ареста почтово-телеграфных отправлений, их осмотр и выемка, а также основания и порядок прослушивания переговоров, ведущихся с телефонов и других переговорных устройств. Criminal procedure legislation contains legal rules setting out the grounds, procedure and requisite paperwork relating to the seizure, inspection and confiscation of postal and telegraphic communications, and also the grounds and procedure for eavesdropping on telephone conversations and other intercommunication systems.
А вот еще одно отличие от 1960-х. Прыжок Баумгартнера будут снимать девять камер с высоким разрешением, в том числе - три камеры прикрепят к его телу. That’s another thing that has changed since the 1960s. Baumgartner’s leap will be captured by nine high-definition cameras, including three strapped to his body.
В соответствии с разделом 791 (b) полиция в случае совершения весьма серьезных преступлений может получить разрешение суда на выемку данных из недоступной для широкой общественности информационной системы с помощью специальной программы или другого оборудования (выемка данных) без посещения того места, где используется данная информационная система (например, компьютер или другая система данных). According to section 791 b, the police can in cases of very serious offences obtain a court warrant allowing them to capture data in an information system not available to the public by means of software or other equipment (data capture) without being present at the location where the information system (i.e., a computer or another data system) is being used.
Оно может оказать влияние на механизмы работы всех приборов с химическими источниками питания – от сотовых телефонов и камер до электромобилей. Every battery-powered device could be affected, from cell phones to cameras to electric cars.
К их числу относятся: арест и задержание, ограничение тайны сообщений, ограничение личной неприкосновенности, выемка, обыск и отбор и хранение дактилоскопических отпечатков, фотографий и других материалов. The measures include arrest and detention, interference with the secrecy of communications, bodily interference, seizure, searches, and the taking and storing of fingerprints, photos and other material.
Позвольте людям публиковать прямые видеотрансляции из вашего приложения на Facebook с источника кроме камер мобильного устройства Let people publish live video content from your app to Facebook from a source other than mobile device cameras
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.