Exemplos de uso de "выжили" em russo
Выжить можно, и мы выжили, но это опасный процесс.
You can pull through, we have pulled through, but it's dangerous.
Несмотря на наши максимальные усилия, некоторые из этих ублюдков выжили.
Despite our best efforts some of those bastards pulled through.
Если бы нами двигало лишь удовольствие, мы бы не выжили.
If we were only governed by pleasure we would not survive.
Земляне, которые не могли бы выжить из-за радиации не выжили.
The Grounders who couldn't survive in the radiation didn't.
Были опасения, что обе они погибли, но на самом деле они выжили.
Both were feared dead, but in fact they survived.
Вы знаете, на каждую умершую женщину найдутся 20, которые выжили, но остались травмированными.
You know, for every woman who does die, there are 20 who survive but end up with an injury.
Так как никто не примет программу планирования семьи если их дети не выжили.
So basically, no one would accept family planning if their children didn't survive.
Авторитарные партийные государства, такие как Китай и Вьетнам, выжили, но не благодаря приверженности коммунизму.
Authoritarian party-states, such as China and Vietnam, survive, but not through commitment to communism.
Лишённые возможности деятельности во многих сферах занятости, они тоже выжили засчёт клановости и торговли.
Excluded from many occupations, they, too, survived by clannishness and trade.
Крупные финансовые учреждения обанкротились, другие были скуплены за бесценок или выжили только после значительной поддержки.
Major financial institutions went bust; others were bought up on the cheap or survived only after major bailouts.
Многие из городских наипочтеннейших налогоплательщиков выжили после очередного коммерческого строительного бума, что даёт повод для празднования.
That so many of the city's most venerable taxpayers have survived yet another commercial building boom, is cause for celebration.
Некоторые начали подозревать, что доля детей, которые выжили после отравления свинцом, обнаруживала остаточные нарушения функции мозга.
Some began to suspect that a proportion of children who survived overt lead poisoning experienced residual brain damage.
Те учреждения, которые выжили, будут удерживать более сильную позицию на рынке, чем обычно, и они переживут системную реконструкцию.
Those institutions that survived will hold a stronger market position than ever, and they will resist a systematic overhaul.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie