Beispiele für die Verwendung von "вызывает" im Russischen mit Übersetzung "cause"

<>
Туберозный склероз не вызывает жара. Tuberous sclerosis doesn't cause fever.
Эта нестабильность вызывает экзотермическую реакцию. The resulting instability is causing an exothermic reaction.
Пыльца вызывает тяжёлые аллергические реакции. The pollen causes severe allergic reactions.
Противодействие реформе здравоохранения вызывает аналогичное замешательство. The opposition to health-care reform is a similar cause of bemusement.
Она не вызывает утолщения в горле. It doesn't cause throat nodules.
Вызывает ли он рак предстательной железы? Does this virus cause prostate cancer?
Нестабильность в США вызывает глобальную озабоченность. Instability within the US is cause for global concern.
Можете спросить, что вызывает его биохимически; You can ask about what causes it biochemically:
Холера не вызывает посинение и вздутие. Cholera doesn't cause bruising and swelling.
Гемолитическая анемия не вызывает повреждений печени. Hemolytic anemia doesn't cause liver damage.
Это позволит понять, какая надстройка вызывает проблему. This will allow you to figure out which add-in is causing the problem.
Определите, какая часть системы подзарядки вызывает проблему. Try to determine which part of the recharging system is causing the problem.
Кофе и вызывает рак, и предотвращает его. Coffee both causes and prevents cancer.
Считается, что регулярное потребление ката вызывает зависимость. It is believed that regular consumption of khat causes dependence.
Она вызывает паралич и глубокое суггестивное состояние. It causes paralysis and a deep, suggestive state.
Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект. The same cause does not always give rise to the same effect.
Трилистник содержит люпин, который вызывает остановку дыхания. Trifolium contains lupines that cause respiratory failure.
Неистовая инфляция вызывает всевозможные искажения и неэффективность. Raging inflation causes all kinds of distortions and inefficiencies.
Выяснив, какой из компонентов вызывает проблемы, замените его. After you've determined which part is causing the problem, replace or exchange the faulty part.
Что если низкое давление вызывает боли в животе? What if the low blood pressure's causing the abdominal pain?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.