Beispiele für die Verwendung von "вынужден" im Russischen

<>
Пани Тура, вынужден огорчить вас. Mrs. Tura, I have bad news for you.
Адмирал Калторп вынужден перенести встречу. Admiral Calthorpe will have to reschedule your meeting.
Я вынужден сообщить плохие новости. I have some bad news to report.
Я вынужден был открыть спор I had to open the dispute
Я был вынужден открыть спор I had to open the dispute
Я вынужден поддержать этот протест. I have to sustain that objection.
Он вынужден был спасать свою жизнь. He had to run for his life.
Он был вынужден уйти из деревни. He had to leave the village.
Я вынужден отвергнуть твоё щедрое предложение. I decline your kind offer.
К сожалению, я вынужден буду отказаться. Sadly, I will have to decline the invitation.
С прискорбием вынужден сообщить, что ваша супруга. I regret to inform you that your wife is deceased.
Диссидент на посту президента вынужден быть неортодоксальным. A dissident as president is bound to be unorthodox.
Я вынужден возбудить дело против Вашей компании. I will have to bring an action against your company.
В общем, моё время вышло. Я вынужден заканчивать. All right now, I've overrun my time, so I've got to stop.
Полковник Мерсье очень сожалеет, но вынужден вас покинуть. Colonel Mercier sends his regrets, but he was obliged to leave.
Благодарю за доверие но я вынужден отклонить предложение. I thank you for your confidence but I must decline the offer.
Я вынужден выделить еще людей на данную работу. I have to assign more men to that work.
Простите, мэм, я вынужден изъять у вас искусственное колено. Sorry, ma 'am, I'll have to confiscate your artificial kneecap.
И я вынужден был убедить Папу аннулировать наш брак. And I'd have to convince the Pope to annul our marriage.
В этом отношении ЕС часто был вынужден так поступать. In this regard, the EU has often obliged.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.