Beispiele für die Verwendung von "выписать" im Russischen
Übersetzungen:
alle76
discharge21
prescribe12
write out6
sign out1
subscribe1
andere Übersetzungen35
Я не могу выписать ее, пока не буду знать, что внутренние органы не повреждены.
I can't discharge her until I know she has no internal injuries.
Может, стоит выписать очки от этих ламп дневного света?
Shouldn't you prescribe glasses against these neon lights?
Дамы, вы удостоены чести вставить в пищевод пациента трубку, выписать его, и жду вас завтра на работе.
You ladies have the honor To give the patient A feeding tube, discharge him, and show up for work tomorrow.
Женщины сказали: "Мы согласны. Мы будем использовать противозачаточные таблетки, но нам нужен доктор, чтобы выписать рецепт," и у нас было очень, очень мало врачей.
The women said, "We agree. We'll use pills, but we need a doctor to prescribe the pills," and we had very, very few doctors.
Просто выписать чек - забрало у него все силы.
It took all the strength he had just to write out the cheque.
Я не могу больше ждать, пока меня переведут в ЛГБТ дом, или ждать пока мне стукнет 18 и я смогу пойти доктору и выписать их.
I can't wait any longer to be put in an LGBT home or to turn 18 so I can get a doctor to prescribe them.
Эту девочку официально выписали сегодня, и её увёз дядя.
This girl was officially discharged earlier tonight in the care of her uncle.
Ну, этот должен быть знаком тебе особенно хорошо, потому что в последний раз был выписан именно на тебя.
Well, you should know this one particularly well because it was last signed out to you.
Мы выписали кучу журналов, прилежно "делали домашнее задание", однако, нас повсюду окружали образы, подобные этому.
We subscribed to a lot of magazines, did our homework, but really everywhere you look around, we were surrounded by images like this.
Если ты говоришь о Меган, её только что выписали.
If you're talking about Megan, she's being discharged right now.
Ты поставил пациенту диагноз аллергия и выписал антигистамин.
You diagnosed the patient with allergies and prescribed antihistamine.
Знаешь что, я выпишу и пришлю чек сегодня.
You know what, I'm going to write out a check today, and send it out the door.
Он сбежал в Индию, прежде чем меня выписали из больницы.
He ran off to India before I was discharged from hospital.
Наконец, после осмотра у тюремного врача заявитель был доставлен в кабинет окулиста, выписавшего ему очки, которые были выданы 21 января 1997 года.
Lastly, following an examination by the prison doctor, the complainant was taken to see an ophthalmologist, who prescribed a pair of glasses on 21 January 1997.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung