Beispiele für die Verwendung von "выполнением" im Russischen mit Übersetzung "run"

<>
Необходимо вручную зарезервировать эти запасы перед выполнением оценки. You must manually reserve this inventory before you run estimation.
Перед выполнением преобразования к стандартной себестоимости, выполните следующие действия. Before you run a standard cost conversion, follow these steps.
Запустите средство устранения сетевых неполадок с последующим выполнением сетевых команд Run the Network troubleshooter followed by networking commands
Совет: Перед выполнением запроса на обновление рекомендуется создать резервную копию базы данных. Tip: Back up your database before you run an update query.
Перед выполнением функции Анализ применимости укажите элементы, которые следует включить в анализ. Before you run the Where-used analysis feature, specify what to include in the analysis.
В этом разделе описаны задачи, которые нужно выполнить перед выполнением преобразования стандартной себестоимости. This topic discusses tasks to perform before you run a standard cost conversion.
Суммы по строкам обычно уменьшаются на значение скидки по строке перед выполнением моделирования. Line amounts are typically reduced by the line discount before a price simulation is run.
При изменении статуса записи преобразования на Готово выполняется окончательная проверка перед выполнением преобразования стандартной себестоимости. Changing the status of the conversion record to Ready performs a final check before it runs a standard cost conversion.
Примечание: Перед удалением данных или выполнением запроса на удаление убедитесь в том, что у вас есть резервная копия базы данных рабочего стола Access. Note: Before you delete any data or run a delete query, make sure that you have a backup of your Access desktop database.
Их также иногда можно перемещать вручную перед выполнением полного или добавочного оперативного резервного копирования всех баз данных в определенной группе хранения, если свободное место на жестком диске заканчивается. Or you may occasionally have to manually remove transaction log files if you expect to out of hard disk space before you can run a full or incremental online backup of all the databases in a particular storage group.
Общее количество пересечений в западной части линии турецкими силами, причем все из них были связаны с выполнением снабженческих рейсов в анклав Коккина, соответствовало количеству пересечений за сопоставимый отчетный период 2001 года. The overall number of crossings of the western line by the Turkish forces, all associated with resupply runs to the Kokkina pocket, remained in line with the figures of the comparable reporting period of 2001.
Комитет отмечает, что в докладе Генерального секретаря затрагиваются лишь некоторые оперативные и административные проблемы, тогда как внимание сосредоточено главным образом на видимых недостатках, таких, как необходимость «живого» взаимодействия в связи с выполнением некоторых функций, создание «дублирующих инфраструктур поддержки и связи», краткосрочные издержки в связи с переводом персонала и высокие показатели доли вакантных должностей в БСООН. The Committee notes that the Secretary-General's report deals only with a few of the operational and administrative challenges, highlighting instead the perceived disadvantages, such as the need for “live” interaction in regard to certain functions, the creation of “duplicate support and liaison infrastructures”, the short-run costs associated with the relocation of staff and the high vacancy rates associated with UNLB.
Выполнение планирования операций [AX 2012] Run operations scheduling [AX 2012]
Выполнение пакетного задания расчета плана. Run the plan calculation batch job.
Выполнение закрытия запасов [AX 2012] Run inventory close [AX 2012]
Выполнение планирования заданий [AX 2012] Run job scheduling [AX 2012]
Щелкните Выполнение, чтобы выполнить запросы. Click Execute to run the queries.
Выполнение пересчета запасов [AX 2012] Run inventory recalculation [AX 2012]
Выполнение, приостановка и возобновление закрытия запасов. Run, pause, and resume inventory close.
Создание и выполнение запроса на обновление Create and run an update query
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.