Beispiele für die Verwendung von "выполняющими" im Russischen mit Übersetzung "make"

<>
Россиян часто (и, я считаю, несправедливо!) изображают пассивными овцами, покорно выполняющими приказы своих властей. Russians are often (unfairly, I would argue!) portrayed as passive sheep, and as submissive to whatever dictates the authorities make.
Фактический объем информации, необходимой для того, чтобы счет-фактура был действенным и эффективным торговым документом, будет определяться торговыми партнерами (заказчиком и поставщиком или другими сторонами, выполняющими их роли в ходе торговой сделки) и/или будет зависеть от нормативно-правовых, регулирующих или административных требований. The actual amount of information needed to make the invoice an efficient and effective trade document will be agreed between the trading partners (customer and supplier or the other roles these parties assume in the trade transaction) and/or will determined by the legal, regulatory or administrative requirements.
Выполнение платежа по счету клиента. Make a payment to a customer's account.
Выполнение запросов к API Graph Making Requests to the Graph API
Выполнение расчетов на основе данных Make calculations based on your data
Папа, выполни просьбу моего друга. Papa, make that call for my friend.
Завершая создание кампании, выполните следующее: Finish creating your campaign, making sure you:
Какое сравнение вы пытаетесь выполнить? What comparison are you trying to make?
выполнять обратную передачу на Webhook; make a postback to your webhook
Можно выполнять два вида исправлений: You can make two kinds of revisions:
Будьте внимательны, выполняя описанные действия. Please make sure that you follow these steps carefully.
Выполнение заключительных корректировок в заключительной ведомости. Make closing adjustments on the closing sheet.
Открытие кассового лотка без выполнения продажи. Open the cash drawer when a sale is not made.
Просмотр выполненных платежей поставщику [AX 2012] View payments made to a vendor [AX 2012]
Следующие обновления выполнены для оценки валюты: The following updates have been made to currency valuation:
Он же выполнил фризы на фасаде. He made the friezes on the facade.
Выполните изменения и нажмите кнопку OK. Make your changes and then click OK.
Чтобы решить проблему, выполните следующие действия: To make sure that you have the correct time:
Чтобы внести платеж, выполните следующие действия: Here's how to make a payment:
Выполните следующие действия, чтобы принять решение. Follow these steps to make a decision.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.