Beispiele für die Verwendung von "выпуске" im Russischen

<>
Президент Картер, в следующем горячем выпуске. President Carter, suffering from heat exhaustion.
Сегодня в нашем выпуске печальные новости. We have some sad breaking news coming to us tonight.
Поместим в дневном выпуске репродукцию большого формата. Ads in the afternoon papers, big-scale reproductions of the picture.
Думаешь, ей откажут в выпуске под залог? You think they won't post bail?
Дождитесь появления объявления о выпуске новой сборки. Wait for the next build announcement.
При выпуске новых функций ваши приложения не обновляются. Your apps won't be updated when new features are released.
При выпуске каждой новой версии SharePoint из нее удаляются функции. With each new version of SharePoint, features are retired, deprecated, or discontinued.
В выпуске говорится, что Оуэн Эллиот попытался ограбить банк в Монреале. According to reports, Owen Elliot tried to rob a bank in Montreal.
Политика ставки выполнения для заказов на продажу применяется при выпуске заказов. The fulfillment rate policy for sales orders is applied when the orders are released.
Подобная продукция должна быть привлекательна для покупателей жилья при выпуске первой закладной. Such products should appeal to homebuyers when the mortgage is first issued.
возникновение модели секьюритизации, основанной на выпуске и размещении, и чрезмерное использование заемных средств. the originate-and-distribute model of securitization and the extensive use of leverage.
Послушай, Белло не собирается говорить, пока мы не дадим ему документы о выпуске. Listen, Bello's not talking unless we give him his walking papers.
В прошлом месяце была статья в газете "Гардиан", в манчестерском выпуске - целых две страницы. Last month, there was a piece in the Guardian, in the Manchester Guardian, about it - two whole pages.
Установите этот флажок для автоматической обработки волны и создания работы при выпуске строки на склад. Select this check box to automatically process the wave and create work when a line is released to the warehouse.
Информация о выпуске соответствующих томов на испанском и французском языках содержится в пункте 8 доклада. Information on the publication of volumes in French and Spanish versions appeared in paragraph 8 of the report.
Она будет устранена в следующем выпуске обновления для участников программы предварительной оценки с ранним доступом. This should be resolved when the next Insider's Fast update is released.
Генеральный комитет постановил обратить внимание Генеральной Ассамблеи на пункт 30 меморандума о выпуске заявлений in extenso. The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to paragraph 30 on producing statements in extenso.
Модуль "Управление складом II" дублирует функциональные возможности модуля "Управление складом", представленного в выпуске AX 2012 R3. The Warehouse management II module duplicates functionality that is in the Warehouse management module released in AX 2012 R3.
Генеральный комитет постановил обратить внимание Генеральной Ассамблеи на пункт 27 меморандума о выпуске заявлений in extenso. The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to paragraph 27 on reproducing statements in extenso.
Например, маркер версии 2013 означает, что данная функция доступна в выпуске Excel 2013 и всех последующих версиях. For example, a version marker of 2013 indicates that this function is available in Excel 2013 and all later versions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.