Sentence examples of "выпуске" in Russian
Translations:
all1600
release427
issue293
output224
issuance149
edition139
production112
issuing67
number37
launch22
part22
series15
releasing11
graduation10
outlet6
unleashing1
other translations65
Полное интервью вы найдете в субботнем выпуске газеты "Право".
The full interview can be read in Saturday's issue of Pravo.
Данные о выпуске, промежуточном потреблении и валовой добавленной стоимости суммируются и сопоставляются с ВВП.
Data on the output, intermediate consumption and gross value added is summed up and compared to GDP.
В 2014 году валюта Китая была седьмой в глобальных запасах центрального банка, восьмой в международном выпуске облигаций и одиннадцатой в глобальной торговле валютой.
In 2014, China’s currency ranked seventh in global central-bank reserves, eighth in international bond issuance, and 11th in global currency trading.
Примечание. В выпуске Windows 7 Начальная данная функция не поддерживается.
Note: The Windows 7 Starter edition does not support this feature.
В результате реформы банковского сектора должны улучшиться условия ипотечного кредитования при внедрении всех средств и инструментов для такого кредитования, а также выпуске закладных в качестве инструмента долгосрочного рефинансирования банков.
Banking sector reform should improve the conditions for mortgage lending, introducing all means and tools for such lending and issuing mortgage bonds as an instrument for the long-term refinancing of banks.
Статистические данные о численности занятых и выпуске продукции, содержащиеся в регистрах предприятий, являются индикаторами для отнесения данных мультирегиональных единиц к соответствующим регионам.
Statistical data on number of employees and output, coming from business registers, represent distributive key for allocating data of multiregional units to corresponding regions.
Однако из тех же источников известно, что в министерстве финансов предполагается доход в размере 200 основных пунктов от базовой ставки немецкой облигации (German Bund) (доход за 10 лет 3,28% и за 30 лет - 4%) при выпуске облигаций в самом начале апреле, и привлечение в этом году всего 18 миллиардов долларов, вероятнее всего, в различных траншах.
But according to some reports, Finance Ministry officials are looking for a yield of 200 basis points above the benchmark German bund, (the 10-year yields 3.28% and the 30-year, 4%), to launch the bond in April at the earliest and to raise a total $18 billion this year, most likely in various tranches.
В выпуске телевизионной программы «Табу», посвященном проблеме продажи органов, показали обитателя трущоб в Маниле, который продал свою почку с тем, чтобы купить моторизованный трехколесный велосипед и иметь возможность обеспечить семейный доход, занимаясь частным извозом.
When the television program Taboo covered the sale of body parts, it showed a slum dweller in Manila who sold his kidney so that he could buy a motorized tricycle taxi to provide income for his family.
Сообщая о выпуске новой публикации Международного энергетического агентства (МЭА) под названием " Энергетика и бедность ", вышедшей в свет в августе 2002 года, Роберт Приддл, Исполнительный директор МЭА, заявил следующее: " В настоящее время доступа к электричеству лишены 1,6 млрд. человек.
In releasing a new International Energy Agency (IEA) publication " Energy & Poverty " in August 2002, Robert Priddle, Executive Director, IEA, stated that “1.6 billion people today have no access to electricity.
Новость, прозвучавшая в любимом информационном выпуске Саркози «Journal du Dimanche» о том, что пара собирается пожениться, вызвало шквал лихорадочных предположений о возможной дате этого счастливого события.
The news in Sarkozy’s favored media outlet Journal du Dimanche that the couple plan to marry touched off a flurry of fevered speculation on when the happy event might occur.
Передовая статья в недавнем выпуске Daily Graphic, самой влиятельной газеты в Гане, преднамеренно шокировала:
The lead story in a recent issue of the Daily Graphic, Ghana's most influential newspaper, was designed to shock:
Кроме того, они являются единственным источником данных о валовом выпуске и ВВП отраслей на базе обеих цен.
In addition, they are the sole source of data on gross output and GDP by industry in both price bases.
Был также распространен содержащий обновленную информацию неофициальный документ, в котором излагались варианты ликвидации отставания в выпуске кратких отчетов и обеспечения их более своевременного выпуска.
A non-paper with updated information was also circulated, setting out options for clearing the backlog of summary records and achieving more timely issuance.
В выпуске газеты The China Daily от 26 сентября была статья: «Закат американского экономического превосходства?».
The September 26 edition of The China Daily carried an article asking, “Is the Sun Setting on US Economic Supremacy?”
Если выбрать Запуск в производство, все материалы резервируются при выпуске производственного заказа.
If you select Release, all materials are reserved when the production order is released.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert