Beispiele für die Verwendung von "выражаем" im Russischen mit Übersetzung "express"
Übersetzungen:
alle3103
express2112
state589
phrase94
offer93
put58
denominate21
vent6
profess3
signify3
couch1
andere Übersetzungen123
Мы выражаем искренние соболезнования в этой связи.
We express our sincere condolences in that regard.
Мы выражаем свои искренние соболезнования его семье и его общине.
We express our sincere condolences to his family and his community.
Мы выражаем признательность международному сообществу, которое дало однозначную оценку этим событиям.
We express our gratitude to the international community for an unequivocal assessment of these events.
Кроме того, мы выражаем признательность за брифинг, который мы выслушали сегодня утром.
In addition, we express our gratitude for the briefings we have heard this morning.
В связи с этим мы выражаем признательность нашим партнерам за их помощь.
In that regard, we express our gratitude to our partners for their assistance.
Мы выражаем нашу глубокую признательность правительству и народу Монголии за оказанный нам радушный прием.
We express our profound appreciation to the authorities and the people of Mongolia for hosting this event.
Мы выражаем нашу глубокую признательность и благодарность правительству Намибии за организацию этого важного совещания.
We express our deep appreciation and gratitude to the Government of Namibia for hosting this important meeting.
Мы выражаем признательность всем странам за сотрудничество и поддержку, благодаря которым стали возможны эти достижения.
We express our gratitude to all nations for the cooperation and support that led to those achievements.
Более того, мы выражаем нашу серьезную обеспокоенность в связи с усилением вооруженных столкновений в Прешевской долине.
Furthermore, we express our great concern regarding the heightened level of armed clashes in the Presevo Valley.
Мы выражаем искреннее соболезнование и сочувствие жертвам бедствий и поддерживаем международную солидарность в деле борьбы с бедствиями.
We express our sincere condolences and sympathy to the victims of the disasters and uphold international solidarity against disasters.
Мы выражаем свое глубокое соболезнование семьям тех, кто погиб или был ранен в ходе этих трагических событий.
We express our deepest sympathies to the families of those who have been killed or injured in these tragic events.
В заключение отмечу, что Камерун разделяет огромные страдания палестинского народа, и мы вновь выражаем ему свое сочувствие.
Finally, Cameroon feels the intense suffering of the Palestinian people, and we again express our sympathy for them.
Мы выражаем нашу глубокую признательность и благодарность правительству Намибии, которое приняло в своей стране это важное совещание.
We express our deep appreciation and gratitude to the Government of Namibia for hosting this important meeting.
ЮНПОБ очень признательна ГППБ за это сотрудничество, и мы выражаем нашу искреннюю благодарность и признательность правительствам соответствующих стран.
ÜNPOB is very grateful for that cooperation of the BTT, and we express our sincere gratitude and appreciation to the contributing Governments.
Мы также выражаем наши искренние соболезнования семьям и друзьям тех, кто погиб, оказывая помощь людям, оказавшимся в сложнейших ситуациях.
We also express our sincere condolences to the families and friends of those who have generously given their lives assisting people in situations of extreme need.
Мы воздаем им честь и выражаем им свою признательность за их усилия, а также заверяем их в нашей поддержке.
We commend them and express our gratitude to them for their efforts and their commitment and assure them of our support.
Мы высоко ценим ее личный вклад в решение глобальных продовольственных проблем и выражаем искреннюю признательность за ее самоотверженный труд.
We greatly appreciate her personal contribution to resolving global food problems, and express our sincere gratitude for her selfless work.
Мы выражаем нашу глубокую признательность и благодарность за гуманное отношение и солидарность, проявленные в отношении памяти миллионов невинных жертв Голодомора.
We express our deep respect and gratitude for the humanity and solidarity accorded to the memory of the millions of innocent victims of the Holodomor.
В том же ключе мы выражаем соболезнования семьям тех, кто погиб в результате аварии самолета компании «Американ эйрлайнз» 12 ноября.
In the same vein, we express our condolences to the families of those who perished in the American Airlines accident on 12 November.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung