Beispiele für die Verwendung von "выслугу лет" im Russischen mit Übersetzung "length of service"
пенсий по возрасту, по инвалидности, по случаю потери кормильца, за выслугу лет;
Subsidies, invalidity pensions, survivor's pension, length of service;
Пенсия за выслугу лет назначается лицам, работавшим по отдельным специальностям в системе образования, культуры, гражданской авиации и спорта в следующих случаях:
Length-of-service pensions are paid to staff working in various disciplines in the education system, cultural affairs, civil aviation and the world of sport, as follows:
Согласно этому Закону в Республике назначаются следующие трудовые пенсии: по возрасту, по инвалидности, по случаю потери кормильца, за выслугу лет и за особые заслуги перед государством.
Under this law, work pensions are paid in cases of old age, disability, loss of the breadwinner, length of service and special services to the State.
В состав денежного содержания входит должностной оклад, надбавки к должностному окладу за квалификационный разряд (классный чин, дипломатический ранг) и особые условия государственной службы, выслугу лет, премии по результатам работы.
The wages comprise basic pay, supplements payable to higher categories (first-class rank, diplomatic grade) and special conditions relating to state service, length of service and productivity bonuses.
Наряду с этим требуемая система должна быть направлена на улучшение организации служебной деятельности и вознаграждение за индивидуальный вклад и глубину опыта, а не за выслугу лет на справедливой и прозрачной основе и, в конечном счете, вести к общему повышению качества руководства каждой организацией.
Similarly, the system sought was one which would strengthen the management of performance and reward individual contribution and depth of experience, rather than length of service, in a fair and transparent manner and, in the end, lead to better overall management of each organization.
Отпуск по беременности и родам и уходу за ребенком для матери и отца, предоставляемый в соответствии с этим законом, засчитывается в стаж в целях реализации трудовых прав, например очередного отпуска, прав, связанных с выслугой лет, отпуска по болезни, сроков уведомления об увольнении и т.д.
Maternity and paternity leave taken in accordance with the Act is calculated as working time for purposes of calculating employment-related rights, e.g. for vacation entitlement, rights connected with length of service, sick-leave, notice periods for termination, etc.
Если интересы службы требуют упразднения должности или сокращения штатов и при наличии соответствующих должностей, на которых услуги сотрудников могут быть эффективно использованы, сотрудники, имеющие постоянный контракт, оставляются на службе в предпочтение тем, кто имеет любые другие виды контрактов, при условии, что во всех случаях должным образом учитываются относительная компетентность, добросовестность и выслуга лет.
If the necessities of service require abolition of a post or reduction of the staff and subject to the availability of suitable posts for which their services can be effectively utilized, staff members with permanent appointments shall be retained in preference to those on all other types of appointments, provided that due regard shall be given in all cases to relative competence, integrity and length of service.
Если интересы службы требуют упразднения должности или сокращения штатов и при наличии соответствующих должностей, на которых услуги сотрудников могут быть эффективно использованы, сотрудники, имеющие контракт на испытательный срок, оставляются на службе в предпочтение тем, кто имеет срочные или бессрочные контракты, при условии, что во всех случаях должным образом учитываются относительная компетентность, добросовестность и выслуга лет.
If the necessities of service require abolition of a post or reduction of the staff and subject to the availability of suitable posts in which their services can be effectively utilized, staff members with probationary appointments shall be retained in preference to those on fixed-term or indefinite appointments, provided that due regard shall be given in all cases to relative competence, integrity and length of service.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung