Beispiele für die Verwendung von "выступающей" im Russischen mit Übersetzung "act"
Übersetzungen:
alle3644
speak1133
make754
act486
oppose464
support358
address218
play88
perform61
protest28
prominent5
cast2
come out in favor of2
jut2
come out in favour of1
have the floor1
andere Übersetzungen41
Группы экспертов по передаче технологий (ГЭПТ), действующей в соответствии с решением 4/СР.7 и выступающей в качестве консультативного органа ВОКНТА.
the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) acting in accordance with decision 4/CP.7 and serving as an advisory body to the SBSTA.
В своих заключительных замечаниях представитель секретариата рекомендовал, на основе обсуждения на заседаниях Комиссии, выступающей в качестве подготовительного комитета, подготовить два дополнительных документа или главы по их результатам.
In concluding remarks, the representative of the secretariat recommended, on the basis of the discussion, that the Commission acting as the preparatory committee prepare two complementary outcome documents or chapters.
Она также выразила свою благодарность Председателю Комиссии, выступающей в качестве подготовительного комитета, г-ну Херману Гарсии Дурану за его умелое руководство и важную поддержку в течение всей работы Подготовительного комитета.
She also expressed her gratitude to the Chairperson of the Commission acting as the preparatory committee, Germán García Durán, for his skilled leadership and important support throughout the meetings of the Commission acting as the preparatory committee.
сессии Комиссии по положению женщин, выступающей в качестве подготовительного комитета специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке»;
The Commission on the Status of Women acting as preparatory committee for the special session of the General Assembly entitled “Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century”;
Председатель (говорит по-английски): Вниманию членов Ассамблеи предлагается проект решения II, рекомендованный Комиссией по населенным пунктам, выступающей в качестве подготовительного комитета двадцать пятой специальной сессии, в пункте 62 ее доклада, содержащегося в документе А/S-25/2.
The President: Members are invited to turn to draft decision II, recommended by the Commission on Human Settlements acting as the preparatory committee for the twenty-fifth special session in paragraph 62 of its report contained in document A/S-25/2.
Кроме того, учитывая различную практику других международных организаций, выступающих в качестве депозитариев, было бы, несомненно, правильно зарезервировать за какой-либо организацией, выступающей в качестве депозитария, возможность применять свою обычную практику, если она не вызывает каких-либо особых возражений.
Likewise, in view of the different practices followed by other international organizations acting as depositaries, it would no doubt be wise to reserve the possibility for an organization acting as depositary to maintain its usual practice, provided that it has not elicited any particular objections.
письмо Председателя Генеральной Ассамблеи от 11 февраля 2000 года на имя Председателя Комиссии по положению женщин, выступающей в качестве подготовительного комитета специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке»;
Letter dated 11 February 2000 from the President of the General Assembly to the Chairperson of the Commission on the Status of Women acting as the preparatory committee for the special session of the General Assembly entitled “Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century”;
Представитель Сектора обслуживания Генеральной Ассамблеи этого Департамента приняла участие в работе текущей сессии Комиссии, выступающей в качестве Подготовительного комитета, в роли консультанта для того, чтобы представить необходимую информацию о процедурах и организации работы на специальной сессии и тем самым помочь Комитету в проведении обсуждений по данному пункту.
A representative of the General Assembly Servicing Branch of that Department was attending the current session of the Commission acting as the preparatory committee in an advisory capacity in order to provide the necessary information on procedures and on the organization of work at the special session, and thus help the Committee in its deliberations on the item under consideration.
Буду признателен Вам за распространение текста настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Комиссии по положению женщин, выступающей в качестве Подготовительного комитета специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке», по пункту 2 повестки дня.
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Commission on the Status of Women acting as the preparatory committee for the special session of the General Assembly entitled “Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century”, under agenda item 2.
В соответствии с пунктом 2 правила 11 правил процедуры, принятых на организационной сессии Комиссии, выступающей в качестве подготовительного комитета, Бюро информировало Комиссию, выступающую в качестве подготовительного комитета, на его 6-м пленарном заседании 23 февраля 2001 года, что оно рассмотрело полномочия, представленные делегациями, участвовавшими в работе второй сессии, и установило, что они находятся в надлежащем порядке.
In accordance with rule 11, paragraph 2, of the rules of procedure adopted at the organizational session of the Commission acting as the preparatory committee, the Bureau reported to the Commission acting as the preparatory committee at its 6th plenary meeting, on 23 February 2001, that it had examined the credentials submitted by delegations attending its second session and had found them to be in order.
Все эти документы были подготовлены в соответствии с рекомендациями Комиссии, выступающей в качестве подготовительного комитета, относительно того, чтобы основное внимание на специальной сессии было уделено обмену мнениями о местном, национальном и региональном опыте в деле осуществления Повестки дня Хабитат, обсуждению докладов различных партнеров по Повестке дня Хабитат, включая тематические представления, и содействию в проведении обсуждений между ними.
The documents had been prepared in response to the recommendations of the Commission acting as the preparatory committee to focus the special session on sharing views on local, national and regional experiences in the implementation of the Habitat Agenda, to concentrate on presentations, including thematic presentation, by a range of Habitat Agenda partners, and to encourage discussions among them.
В связи с вопросом, поднятым делегацией Германии, выступающей в качестве страны, председательствующей в ЕС, Председатель Президиума разъяснила, что просьба о внесении дополнительных финансовых взносов имеет своей целью сократить накладные расходы путем непосредственных выплат принимающей стране, с тем чтобы высвободить средства для основной (менее приоритетной) деятельности с учетом того, что план работ по Конвенции финансируется не в полной мере.
In response to a question posed by the delegation of Germany, acting on behalf of the EU Presidency, the Chair of the Bureau explained that the request for additional financial contributions was intended to reduce overheads on costs, by making payments direct to the host country, and so as to release funds for substantive (lower priority) activities, given that the Convention's workplan was not fully funded.
несмотря на положения резолюции 52/100 Генеральной Ассамблеи от 12 декабря 1997 года и не создавая прецедент для будущих специальных сессий Ассамблеи, в связи с которыми функциональным комиссиям Совета может быть предложено выступать в качестве подготовительных органов, препроводить непосредственно Ассамблее на ее двадцать третьей специальной сессии доклад Комиссии по положению женщин, выступающей в качеств подготовительного комитета специальной сессии».
Notwithstanding General Assembly resolution 52/100 of 12 December 1997 and without setting a precedent for future special sessions of the Assembly for which the functional commissions of the Council may be requested to act as preparatory bodies, to transmit directly to the twenty-third special session of the Assembly the report of the Commission on the Status of Women acting as the preparatory committee for the special session.”
Для того чтобы Генеральная Ассамблея могла оперативно рассмотреть рекомендацию Комиссии по населенным пунктам, выступающей в качестве подготовительного комитета специальной сессии Генеральной Ассамблеи для всеобъемлющего обзора и оценки осуществления решений Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат II), которая содержится в документе A/55/L.78, могу ли я считать, что Ассамблея желает рассмотреть подпункт (e) пункта 94 непосредственно на пленарном заседании?
In order for the General Assembly to proceed expeditiously on the recommendation of the Commission on Human Settlements acting as the Preparatory Committee for the special session of the General Assembly for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), contained in document A/55/L.78, may I take it that the Assembly wishes to consider sub-item (e) of agenda item 94 directly in plenary meeting?
URL объекта, который выступает в качестве канонического URL.
The URL of the object, which acts as the canonical URL.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung