Beispiele für die Verwendung von "выступлению" im Russischen mit Übersetzung "speech"
Übersetzungen:
alle1013
statement423
speech289
performance100
action63
appearance44
act28
speaking engagement23
display5
departure5
speaking slot5
showing4
speaking out2
coming forward1
andere Übersetzungen21
В целях содействия проведению интерактивных прений, когда ораторы (представители основных групп или своих собственных стран) выступают с серьезными заявлениями, государства-члены могли бы высказывать свои мнения в дополнение к их выступлению или комментировать выступление других групп или стран, чтобы вносить в соответствующих случаях вклад в проведение более интерактивных прений.
To promote interactive debates, when speakers (representatives of major groups or of their own country) have delivered their major statements, Member States could voice their opinion to add to his/her speech, or to comment on presentations made by other groups or countries, in order to contribute, whenever appropriate, to a more interactive debate.
Его выступление помогло придать необходимую уверенность.
With his speech, that reassurance may now have been given.
Несколько центральных банков сегодня готовят выступления.
Several central bankers give important speeches or testimonies today.
Пака, надо приготовить выступление в школе, откуда мы.
Paka, at school we gotta do a speech on where we come from and that.
Рейган был мастером заранее подготовленных выступлений, показанных по телевидению.
Reagan was a master of the scripted speech dramatized on television.
Это данные по всем выступлениям, начиная с 1996 года.
That measurement is for all speeches since 1996.
1 Тексты речей и выступлений будут включены в материалы Конференции.
1/Speeches and interventions will be included in the Conference proceedings
Я никогда не читал ни речи, ни выступления, ни лекции.
I never read a speech or a talk or a lecture.
Кен, у тебя есть время пробежаться по черновику моего выступления?
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?
Первое выступление Йеллен в качестве управляющего банка было намного менее сенсационным.
Yellen’s first speech as governor was much less dramatic.
Стремительный рост выступлений, большие надежды и большие ожидания принесли минимальные результаты.
Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns.
И в конце выступления, я спрашивал: "Сколько людей нашли своё имя?"
And at the end of the speech, I would ask, "How many people have found a name?"
Рыночные ожидания настроены на сбалансированное выступления Йеллен без изменения в настроении.
Market expectations are for a fairly balanced speech from Yellen without any major change in tone.
Все гранды мирового финансового мира будут там, и, вероятно, будет много выступлений.
All the grandees of global finance will be there and are likely to make a lot of speeches.
В своих многочисленных выступлениях он предостерегал против посягательств на ленинские основы партии.
In various speeches, he warned against fiddling with the party's Leninist foundation.
Вот это моя минута славы, моё выступление с речью, а вот и утка.
So here's my one minute of fame, my acceptance speech, and here's the duck.
В недавнем выступлении президент ЕЦБ Марио Драги отметил, что рефляционная динамика «постепенно возвращается».
In a recent speech, ECB President Mario Draghi observed that reflationary dynamics are “slowly taking hold.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung