Beispiele für die Verwendung von "выходам" im Russischen mit Übersetzung "exit"

<>
Спасательные жилеты должны находиться в соответствующих доступных местах в проходах, ведущих к выходам. Life-jackets should be kept within reach at appropriate points on the gangway giving access to exits.
пути эвакуации, ведущие к аварийным выходам, должны иметь хорошо заметную и долговечную маркировку; The evacuation routes leading to the safety exits shall be indicated clearly and permanently;
22B-7.2 Пути эвакуации, ведущие к аварийным выходам, должны иметь хорошо заметную и долговечную маркировку. 22B-7.2 The evacuation routes leading to the safety exits shall be indicated clearly and permanently.
ZZ-7.2 Пути эвакуации, ведущие к аварийным выходам, должны иметь хорошо заметную и долговечную маркировку. ZZ-7.2 The evacuation routes leading to the safety exits shall be indicated clearly and permanently.
В случае заторов, движения в обратную сторону или других неблагоприятных обстоятельств может быть закрыт доступ к предусмотренным подъездным путям и аварийным выходам. In the event of bottlenecks, oncoming traffic or other adverse situations, the planned means of access and emergency exits may no longer be accessible.
подходов ко всем выходам и зоны, прилегающей к служебной двери (служебным дверям), включая освещение любого установленного устройства для обеспечения посадки в случае его использования; the access to any exits and the area immediately around the service door (s) including, when in use, any boarding device fitted;
" 7.8.1.3 подходов ко всем выходам и зоны, прилегающей к служебной двери (служебным дверям), включая освещение любого установленного устройства для обеспечения посадки в случае его использования; " " 7.8.1.3. the access to any exits and the area immediately around the service door (s) including, when in use, any boarding device fitted; "
Выход левых партий Латинской Америки Exit Latin America’s Left
Остановить — выход из показа слайдов. Stop - Exits the slideshow
дефолт и выход из еврозоны. default and exit from the eurozone.
Кнопки "Выход" и "Продолжить" выделены. There are buttons for "Exit" and "Continue," which is highlighted.
Windows и Linux: нажмите Выход. Windows & Linux: Click Exit.
Выход из меню или режима Exit a menu or mode
Иран: последний выход для дипломатии Iran: Last Exit for Diplomacy
В противном случае выберите Выход. Otherwise, select Exit.
Использование запасного выхода стандартная процедура. Secondary exit is standard protocol.
Пожалуйста, проследуйте к ближайшему выходу. Please proceed to the nearest exit.
Закрыть выходы всех газовых шахт. Close exits to all gas shafts.
Какой ширины должен быть запасной выход? What Size is the Fire Exit?
Возможный подозреваемый, бейсбольная кепка, восточный выход. Possible suspect, blue baseball cap, east exit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.