Beispiele für die Verwendung von "выходим" im Russischen mit Übersetzung "leave"

<>
В случае победы это стало бы моим последним сроком в должности президента, а затем мы выходим из общественной жизни. If I won, it would be my last period in office and then I would leave public life.
На этом этапе мы выходим из воды, и, очень важная деталь, на каждом уровне вы сами придумываете, как будет выглядеть ваше творение, это главный принцип игры. Now at this point we're leaving the water, and one thing that's kind of important about this game is that, at every level, the player is designing their creature, and that's a fundamental aspect of this.
И все же, я знаю одно: не важно насколько видео игры могут казаться захватывающими, а реальность - плоской и серой; важно, что-бы мы с настороженностью относились к тому, чему они учат нас, и какой осадок остается в нас, после того как мы выходим из игры. I know though, that no matter how amazing video games may become, or how flat the real world may seem to us, that we must stay aware of what our games are teaching us and how they leave us feeling when we finally do unplug.
Этот парень не выходил из дома. Well, the gun never left the house.
На крыльце, выходит из своей квартиры. On his stoop, leaving his apartment.
Выходит из Бакстера в 10:15. Leaves Baxter's at 10:15.
Она позвонила, когда я выходил из аптеки. She called as I as leaving the drug store.
Его застрелили, когда он выходил из гостиницы. As he was leaving the hotel, he was shot.
Военный транспорт выходит оттуда каждые два дня. Military transports leave every two days.
Зачем выходить, если молоко приносят к порогу? Why leave when the milkman delivers to your doorstep?
Выходя из поезда, не забывайте свои вещи. Please ensure you have all your belongings with you when you leave the train!
Его арестовали карабинеры, когда он выходил из дому. He was arrested the Carabinieri to leave.
Ты сладко спала, когда я выходила из амбара. You were sound asleep when I left the barn.
Страны присоединялись и никогда не выходили из союза. Countries joined; none left.
Что ты имеешь ввиду, Хэнк выходит из больницы? What do you mean Hank's leaving the hospital?
Который покидает продолговатый мозг, выходя из черепа через. Which leaves the medulla, exiting the skull through.
Товары выходят с нашего завода отправлением по воздуху. The goods will leave our company by air-freight.
И я даже три дня не выходила из дома. And I actually didn't leave my house for about three days.
Я даже не могу вспомнить, как выходила из больницы. I can't even remember leaving the hospital.
Мой парень никогда не выходит из дома без сигарет. My boyfriend never leaves the flat without cigarettes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.