Beispiele für die Verwendung von "вычислений" im Russischen

<>
Отображение вычислений в строке состояния Displaying calculations on the status bar
Итак, какой объем вычислений выполняет мозг? Now, how much computation does the brain do?
В каком-то смысле это - сущность вычислений. There is in a sense a computing essence.
Теперь, можно сказать, математика освободилась от вычислений. So I think in terms of the fact that math has been liberated from calculating.
Мы тоже сделали много вычислений. We also did a lot of calculation.
Когда вы это сделали, приступаем к шагу вычислений. Once you've done that, then there's the computation step.
Кроме того, возможны серьезные прорывы в области квантовых вычислений. There is also the potential for a major breakthrough in quantum computing.
Сделайте его уравнением четвертой степени, сделайте его сложнее для вычислений. You can make it a quartic equation. Make it kind of harder, calculating-wise.
Снимок экрана: параметры итеративных вычислений Screen shot of the Iterative Calculation settings
Значит, при помощи небольших вычислений можно создать сложные схемы. So you can actually make a complicated circuit using a little bit of computation.
В этом году я расскажу вам историю о рождении цифровых вычислений. This year I'm going to tell you the story of the birth of digital computing.
Но в образовании все выглядит иначе - безликие задачи, множество вычислений, по большей части вручную. But in education it looks very different - dumbed-down problems, lots of calculating, mostly by hand.
(ITA) О модуле вычислений [AX 2012] (ITA) About the calculation engine [AX 2012]
Если вселенная - компьютер, можно рассматривать эту каплю воды как результат вычислений. With the universe as a computer, you can look at this droplet of water as having performed the computations.
Однако хирургические технологии моделирования быстро развиваются, ускоренные развитием технологий параллельных вычислений. But surgical-simulation technology is advancing rapidly, bolstered by developments in parallel computing.
На вкладке "Формулы" откройте "Параметры вычислений". From the Formula tab goto Calculation Options.
И с каждым годом я убеждаюсь в ещё большей мощности идеи вычислений. With every passing year, I realize how much more powerful the idea of computation really is.
Это явление лежит в основе квантовых вычислений, квантовой криптографии и квантовой телепортации. The phenomenon underlies quantum computing, quantum cryptography and quantum teleportation.
Результаты вычислений доступны только для чтения. The results of the calculation are read-only.
И чтобы правильно начать этот тип вычислений, нужны исходные данные, нужно нечто типа семени. And in order to get these kinds of computations started right, you need some kind of input, a kind of seed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.