Ejemplos del uso de "гаммы" en ruso

<>
Почему бы нам не пообниматься на ступеньках Каппы Гаммы? Why don't we just go make out on the steps of Kappa Gamma?
Живем сегодняшним днем, но не умеем играть гаммы. We can't play scales, we just live in the moment.
Оказывается, что Слэйд был контактом "Гаммы 37" в заливе Кочинос. It turns out that Slade was "Gamma 37's" contact for the Bay of Pigs.
Мы тоже создаем музыку, но и гаммы играть умеем. We play music, too, but we can play scales.
Часто в играх есть настройки яркости или гаммы, с помощью которых можно изменить яркость игры. Often games offer a “Brightness” or “Gamma” setting that you can use to adjust the brightness of the game.
Он измеряет способность различать высоту, гаммы, ритм, метр, и память. It measures the ability to discriminate pitch, musical scales, rhythm, meter, and memory.
Образец гаммы заключается в её заученном проигрывании вверх и вниз. There's a scale paradigm, which is just playing a scale up and down, memorized.
Итак, если я стану играть хроматические гаммы то я не увижу никакой реакции. Now if I play, chromatic scale there's no measurable response.
Гамма Ню олицетворяет сестринство, услужение и достоинство. The Gamma Nus stood for sisterhood, service, and integrity.
Время поупражняться в гаммах и арпеджио. It's time to practice your scales and your arpeggios.
Цветовая гамма для чрезмерно темного (ТТВ) или чрезмерно светлого (телятина) мяса и репрезентативный мускул определяются в договорном соглашении. A range of meat colour for too dark (DFD) or too light meat (veal) and the representative muscle is defined in contractual agreement.
Олимпийская банкнота выполнена в сине-голубой гамме. The Olympic banknote was designed in a dark blue-light blue color gamut.
Макс, я надеялась понять гамма лучевые бустеры. Max, I was hoping to understand gamma ray bursts.
Дело не в том, чтобы правильно уметь играть гамму. It's not about being able to play scales correctly.
Поэтому правительства должны прибегать к многосторонней стратегии, использующей всю гамму средств, позволяющих им ответить на этот серьезный вызов. Government strategies must be multidimensional, making full use of the range of tools available in responding to that important challenge.
Они должны также придавать больше веса работе нашей Организации и ее решениям и рекомендациям сразу по их принятии, а не становиться объектом экономии денег или налагать неоправданно тяжелую нагрузку на повестку дня Генеральной Ассамблеи, которая в конечном итоге представляет собой свою гамму забот международного сообщества и его коллективных интересов. They must also aim at giving more weight to the work of our Organization and to its decisions and recommendations at an earlier stage, rather than being a matter of saving money or putting unjustified pressure on the General Assembly agenda, which constitutes, after all, the gamut of the concerns of the international community and its collective interests.
"Рекон Эйбл" вызывает флагман на Гамма 1. Recon Able to flagship on Gamma 1.
Я просто играл мажорную гамму,, но, гм, мы можем сдвинуть ее вниз. I'm just playing a major scale, but, um, we can move it down.
"Это позволило людям располагать более широкой гаммой вариантов в том, что касается жизненных целей и приоритетов, помимо свадьбы и создания семьи", - объясняет она. "This has given people a wider range of options in terms of life goals and priorities, beyond getting married and starting a family" he explains.
С одной стороны, могут усилиться требования относительно регулирования правительствами координационных проблем и информационных проблем, которые зачастую относятся к сфере проконкурентной промышленной политики, а с другой- политика в области конкуренции должна быть готова проводить различие между антиконкуретными и нейтральными с точки зрения конкуренции субсидиями, правилами закупок, стандартами и консорциумами, составляющими всю гамму инструментов промышленной политики. Not only may there be more demand for government to solve coordination problems and information problems, which are often pro-competition industrial policies, but competition policy must also be prepared to differentiate anti-competitive from competitively neutral subsidies, procurement rules, standards and consortia- indeed the whole gamut of industrial policy instruments.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.