Beispiele für die Verwendung von "гармоническим" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle18 harmonic17 harmonious1
Гармоническая музыка понижает нейронную активность. Harmonic music reduces neural activity.
Государство заботится о гармоническом развитии личности детей и молодежи, а также о создании условий для их социальной интеграции и участия в жизни общества. The State encourages the harmonious development of the personality of children and young people and creates conditions for their integration and active participation in the life of society.
Гармоническая камера выброшена за борт. The harmonic chamber has been jettisoned.
Гармонический резонанс на максимуме, капитан. Harmonic resonance at maximum, Captain.
После гармонического сближения - мир изменился. After harmonic convergence, the world changed.
Гармоническое сближение вызвал сдвиг энергии планеты. Harmonic convergence has caused a shift in the planet's energy.
Гармоническая связь между всеми живущими, и звездами. Harmonic connection between all living beings everywhere, even the stars.
Закрыть портал духов до начала Гармонического сближения. To close the spirit portal before harmonic convergence.
Мы испытали так называемый эффект гармонического усиления. We have been experiencing a harmonic amplification effect.
Готовьтесь транспортировать молекулы прямо в гармоническую камеру. Stand by to transport the molecules directly to the harmonic chamber.
Квантовая теория гармонического колебания, как и сказал профессор. Quantum harmonic oscillation theory, like the professor said.
Мы разные гармонические напряжения из того же вокального аккорда. We are different harmonic strains of the same vocal chord.
А теперь посмотри и выдай мне 50 гармонических колебаний. Now, drop and give me 50 harmonic oscillations.
Так что это упражнение в гармонической бесполезности, почти как "Макарена" So it's like an exercise in harmonic futility, much like "The Macarena"
Так что его гармонический резонанс может колебаться непредсказуемо, что значит, чем больше, тем лучше. So its harmonic resonance may fluctuate unpredictably, which means bigger is better.
Я прошел через весь гармонический спектр, и ни одна частота не оказала никакого эффекта на кристалл. I've run through the entire harmonic spectrum and none of the frequencies have had any effect on the crystal.
Не важно где, находится сознание Белли, гармонические колебания, исходящие от этого колокола, привлекут его к тому сосуду, который он заранее выбрал. No matter where Belly's consciousness is, the harmonic vibrations emanating from this bell will draw it forth from whatever vessel he chose before.
Испытание на виброустойчивость: Батарея жестко крепится к платформе вибрационной установки и подвергается воздействию гармонических колебаний с амплитудой 0,8 мм (максимальная двойная амплитуда составляет 1,6 мм). Vibration test: The battery is rigidly clamped to the platform of a vibration machine and a simple harmonic motion having an amplitude of 0.8 mm (1.6 mm maximum total excursion) is applied.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.