Beispiele für die Verwendung von "гибкость" im Russischen

<>
Была дипломатия, гибкость и сотрудничество. It was diplomacy, flexibility, and cooperation.
Веб-диалог «Поделиться», который обеспечивает наибольшую гибкость. Share dialog, which gives people the most flexibility.
Но даже гибкость ФРС сейчас под угрозой. But even the Fed’s flexibility is under siege.
Типы контента повышают гибкость и согласованность библиотек. Content types add flexibility and consistency across multiple libraries.
Именно эта гибкость привлекает трейдеров всего мира. This flexibility attracts traders from around the world.
Гибкость и оперативность позволит таким фирмам процветать. Flexibility and responsiveness will enable such firms to thrive.
Соединенным Штатам присуща гибкость и конкуренция с мщением. The US has embraced flexibility and competition with a vengeance.
Итак, планирование - важный момент, но также и гибкость. And so while planning is important, so is flexibility.
Эта новая функция обеспечивает гибкость новой общей модели. This new functionality provides flexibility in a new shared model.
Успешной экономике необходимы определенная гибкость и наличие конкуренции. A successful economy needs quite a bit of competition and flexibility.
Эта функция добавляет гибкость при использовании подарочных карт. This feature adds flexibility for gift cards.
Это подрывает гибкость и конечную эффективность фискальных мер. This erodes the flexibility and ultimate effectiveness of fiscal responses.
Ценовые группы обеспечивают большую гибкость при настройке ценообразования продуктов. Price groups provide more flexibility when you set up product pricing.
Реформы, повышающие гибкость рынка труда, также проводятся надлежащим образом. Reforms that increase the flexibility of the labor market are also in order.
гибкость означает, что статус кво не начертан на камне. flexibility means that the status quo is not written in stone.
Гибкость рынка труда в сфере обслуживания США действительно поразительна. The labor market flexibility in the US service sector is truly remarkable.
Другой критически важный компонент скандинавской модели – гибкость рынка труда. Another crucial component of the Scandinavian model is labor-market flexibility.
Эта функция обеспечивает гибкость при определении времени мероприятий планирования бюджета. This feature provides flexibility when you define when budget planning activities occur.
Также он указывал на большую гибкость в переговорах с США. He also hinted at more flexibility in negotiations with the United States.
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость. New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.