Beispiele für die Verwendung von "гибкость" im Russischen
Здесь понадобится гибкость под крутящий момент.
That's where we need to apply better torque flexing.
Четвертый аспект персонифицированного обучения — это гибкость учебной среды.
The fourth practice of personalized learning is flexible learning environments.
Есть и примеры: НАТО проявлял гибкость с самого начала.
Precedents exist for this. NATO has been flexible since its inception.
Три вещи объясняют эту необычайную гибкость: идея, политика и учреждения.
Three things explain this remarkable resilience: ideas, politics, and institutions.
Гибкость таких организаций позволяет им легко пересекать границы разных государств.
These flexible groups are particularly effective in penetrating states without regard to borders.
Это означает, что при торговле допустима гибкость и правила торговли опционами.
This means traders can be more flexible and apply options-based risk management to their investment in the yuan.
И вы знаете, одна из замечательных характеристик профессии музыканта - невероятная гибкость.
And you know, it's just one of the great things about being a musician, is that it is so unbelievably fluid.
Я понял то, что вы сказали, но гибкость цены очень небольшая.
I get what you're saying, but there is a little bit of wiggle room on the price.
И, что важнее всего, умный использует гибкость и импровизацию для хорошего дела.
And most important, a wise person does this improvising and rule-bending in the service of the right aims.
Эксплуатационная гибкость продуктов Teleform требует значительных управленческих расходов для поддержания необходимых уровней обслуживания.
The Teleform versatility requires high management costs to maintain suitable service levels.
Гибкость некоторых доходит до заявлений, что они поддерживают Трампа, но не одобряют его.
Some are stretching to say that they support Trump, but don’t endorse him.
Главными критериями работы компании XForex являются: профессионализм, финансовая гибкость и скорость торговой сети.
The main criteria of the company’s work are: professionalism, financial mobility and the trading network time rate.
Другими словами, крайне важно сохранять гибкость и не отказываться от возможностей при любой динамике.
It is to say that it is imperative to remain fluid and open to two-sided opportunities.
Более того, Индонезия показала гибкость не только в экономическом плане, но также как государство.
Indonesia, moreover, has shown resilience not only economically, but also as a nation.
Но, несмотря на широко распространенную безнравственность и несправедливость, мы также нашли замечательную гибкость и оптимизм.
But, despite widespread depravity and injustice, we also found a remarkable resilience and optimism.
И как же можно использовать такую исключительную гибкость мозга, чтобы позволить человеку воспринимать мир по-новому?
So how can we take this incredible capacity of plasticity of the brain and get people to experience their world differently?
А это схема биореактора, разрабатываемого в нашей лаборатории для того, чтобы при создании тканей иметь большую гибкость.
And this is a schematic of a bioreactor we're developing in our lab to help engineer tissues in a more modular, scalable way.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung