Beispiele für die Verwendung von "главное дело" im Russischen
Проведение переговоров является главным делом КР, и весь мир будет судить о нашем успехе или неудаче по тому, как хорошо мы делаем это дело.
Conducting negotiations is the CD's main business, and the world at large will judge our success or failure by how well we do that job.
Анализ обоих дел — Техта и Гооса — см. в издании Lenoir (сноска 42 выше), at 163-64 (где отмечается, что «главное различие между этими двумя делами состоит в том, что решение по делу Гооса против Брокса было вынесено через несколько лет после заключения Мирного договора с Германией, тогда как дело Техта рассматривалось до заключения Мирного договора и, таким образом, технически до окончания войны»).
For a discussion of both Techt and Goos, see Lenoir, supra note 42, at 163-64 (noting that “[t] he chief distinction between the two cases is that in Goos v. Brocks the decision was rendered several years after the Treaty of Peace with Germany, while the Techt case was decided before the Treaty of Peace, and thus technically, before the war was at an end”).
Ведь дело в том, что главное препятствие на пути необходимой миру социо-экологической трансформации является не технологическим: многое из того, что требуется, – от органического сельского хозяйства до транспортных систем, которые не полагаются на частные автомобили, – уже вполне достижимо.
After all, the biggest obstacle to the socio-ecological transformation that the world needs is not, in the end, technological; much of what is required, from organic farming to networked mobility systems that don’t rely on private vehicles, is already within reach.
Во-вторых, экипажи учат тому, что связь с землей это дело второстепенное, а главное — справиться с возникшей чрезвычайной ситуацией».
Secondly, crews are trained so that communicating with the ground is secondary to dealing with whatever urgency is at hand."
Эти туфли до??роги, и, главное, малы??.
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
Я не знаю, как я это сделал. Главное, что сделал.
I don't know how I did it. What's important is that I did it.
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других.
He is second to none when it comes to finding fault with others.
Главное зеркало инфракрасного космического телескопа имеет диаметр 6,5 метров.
The primary mirror of the infrared space telescope has a diameter of 6.5 metres.
У меня есть поклонники, главное - их не обмануть, не испортить нажитое.
I have fans; the main thing is not to betray them, not to spoil what I have earned.
Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин...
Dude, you're so dumb when it comes to women...
Главное сейчас - реализация своих моментов и выполнение игрового задания.
The main thing now is actualizing your moments and executing the game plan.
«Это какая-то униформа?» «Да, дело в том, что я играю в хоккей.»
"Is that some sort of uniform?" "Oh right, it's because I play field hockey."
Но самое главное - в Спейкениссе появилось первое в истории этого городка общественное здание культурного назначения.
First and foremost, however, Spijkenisse now has its first public cultural building in the history of its existence.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Его главное зеркало должно раскинуться на целых 42 метра - и будет составлено из почти 1000 зеркальных элементов.
Its main mirror is to span a full 42 metres and will be made from almost 1,000 mirror elements.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung