Beispiele für die Verwendung von "главный" im Russischen mit Übersetzung "general"
Übersetzungen:
alle8105
main2678
chief1144
general1127
major940
principal605
central485
top260
head108
prime98
senior71
capital32
paramount23
grand20
premier18
hegemonic7
andere Übersetzungen489
Финансовый анализ, автоматизированный главный реестр, бухгалтерские системы, управленческий аудит.
Financial analysis, automated general ledger accounting systems, audit management.
Действительно, главный генерал НАТО Джеймс Джоунс назвал наркотики "Ахиллесовой пятой" Афганистана.
Indeed, NATO's top general, James Jones, has called drugs the "Achilles heel" of Afghanistan.
Но главный монгол номер три все еще в лобби наливает кубки с медовухой.
But mongol general number three is still in the lobby handing out free mugs of mead.
24 мая Главный комиссар оставил свой пост, покинул Дили и находился вне связи.
On 24 May, the General Commander abandoned his post, left Dili and become incommunicado.
Генерал-майор Мухаммед Алам Хаттак, главный инспектор Пограничного корпуса, сделал мне предложение: «Возьмите наш Пограничный корпус.
Major General Muhammad Alam Khattak, the Frontier Corps’ Inspector General, made a suggestion to me: “Take our Frontier Corps.
В марте 2002 года Главный ревизор и полиция приступили к проведению расследования предполагаемых случаев коррупции в Корпорации.
In March 2002, the Auditor General and police began conducting an investigation of alleged cases of corruption within the Corporation.
Например, главный военный прокурор должен наблюдать за допросами из-за полупрозрачного зеркала, но эта практика была приостановлена в Афганистане и Ираке.
For example, the Judge Advocate General Corps routinely observes military interrogations from behind a two-way mirror; that practice was discontinued in Afghanistan and Iraq.
Главный урок Вашингтона сегодня, да и вообще любой политики сильной руки, в том, что ложь стала основным инструментом, а не последним.
The main lesson of Washington, and indeed of strongman politics in general, is that lying is the first, not last, resort.
В 2004 году в Канцелярии Генерального прокурора была женщина- главный управляющий, женщина- регистратор судебной палаты по торговым делам и 40 процентов женщин-директоров.
In 2004 the Attorney General's Chamber had a woman Administrator General, a woman Registrar of Commercial Court and 40 per cent of the Directors were women.
В общем-то, главный смысл состоит в том, что проекты, получившие одобрение и поддержку общественности на сайте Kickstarter, отнюдь не были безумными, — говорит Нанда.
"Overall, the general sense is that the projects that found success on Kickstarter were by no means crazy," Nanda says.
Германия (и не важно, будет ли ею руководить после всеобщих выборов в сентябре нынешний канцлер или её главный оппонент) должна будет возглавить этот процесс.
Germany, whether led by its current chancellor or her principal opponent after its general election in September, will need to take the lead here.
Г-н МОХАНТИ (Главный советник Генераль-ного директора) говорит, что, действительно, заголовок пункта 5 (А) в первоначальном тексте, представленном Секретариатом, включал слова " в несельскохозяйственном секторе ".
Mr. MOHANTY (Principal Adviser to the Director-General) said it was true that the heading of paragraph 5 (A) in the text originally proposed by the Secretariat had referred to “the non-farm sector”.
(Хотя на прошлой неделе бывший главный юрисконсульт АНБ утверждал, что он занимается заступничеством. Геллман сказал: конечно, журналисты всегда заступаются за тех, кто обсуждает секретные полномочия государства.)
(Though last week the NSA's former general counsel claimed he was practicing advocacy; Gellman said OK, sure: journalists are advocates for discussing secret government powers.)
В своих показаниях прокурорам, расследующим государственный переворот, главный генерал армии сказал, что путчисты, которые взяли его в заложники, предложили ему в ту ночь установить контакт с Гюленом.
In his testimony to the prosecutors investigating the coup, the army’s top general has said that the putschists who took him hostage offered to put him in contact that night with Gülen.
Главный секретариат Министерства культуры (SG- Secretaria-Geral do Ministerio da Cultura) на основе данных, полученных по результатам исследования в этой организации, каждый год публикует профили сотрудников главного секретариата.
The General Secretariat of the Ministry of Culture (SG- Secretaria-Geral do Ministério da Cultura) based on figures obtained in a study made within this organisation, presents every year the SG-employee profile.
В документах, представленных на рассмотрение Второго комитета и Генеральной Ассамблеи без передачи в тот или иной главный комитет, гендерной проблематике внимание также уделялось, хотя и в меньшей степени.
Documentation before the Second Committee and before the General Assembly without reference to a Main Committee also contained attention to gender perspectives, although to a lesser extent.
Главный комиссар Мартинш также участвовал в передаче оружия «западным» офицерам и изъятии оружия с национального склада НПТЛ без ведома его сотрудника, как об этом сообщается в пункте 97.
General Commander Martins was also involved in redistributing weapons to western officers and the removal of weapons from the PNTL National Armoury without the knowledge of the armoury officer as described in paragraph 97.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung