Beispiele für die Verwendung von "главных свидетелей" im Russischen
Отдельно Стороны приняли решение уполномочить Управление Генерального прокурора Восточного Тимора провести допрос девяти главных свидетелей в Индонезии, включая ряд высокопоставленных индонезийских военных чинов (ТНИ), в связи с убийством пяти австралийских журналистов 16 октября 1976 года.
In a separate development, the two countries decided to allow the East Timor Attorney-General's Office to question nine key witnesses in Indonesia, including several high-ranking Indonesian Military (TNI) officers, in connection with the killing of five Australian journalists on 16 October 1976.
Был подготовлен законопроект о поправках, в который был включен ряд новых положений, касающихся в том числе приема заявлений от жертв в электронной форме, использования таких заявлений в качестве показаний главных свидетелей в ходе перекрестного допроса, учреждения фонда для оказания финансовой помощи жертвам, а также ряда других мер, направленных на обеспечение защиты жертв и свидетелей в суде и за его пределами.
An amending bill was prepared in which there were included a number of novel provisions such as the taking of a statement from the victim by electronic means, the use of such statements as the evidence of the chief witness which is subject to cross-examination, the setting up of a fund for financial assistance to the victims and certain other measures aiming at the protection of the victims and witnesses both inside and outside the court.
В 1997 году было учреждено одно из главных подразделений Отдела — Оперативно-розыскная группа — для разработки следственных версий, касающихся обвиняемых и высокопоставленных свидетелей, а также для работы с секретными источниками информации, включая конфиденциальных осведомителей.
The Intelligence Tracking Unit, one of the principal units of the Division, was established in 1997 to develop leads for targets and high-level witnesses and to handle sensitive sources of information, including confidential informants.
Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности.
Tension is a major cause of heart disease.
По закону я имею право требовать опроса свидетелей.
I have a legal right to demand the examination of witnesses.
«Это...» «Рабочие рукавицы и совок. Одни из главных инструментов в клубе садоводов.»
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
В докладе же приводятся цитаты свидетелей, имена которых не названы. «Имеются свидетели, согласившиеся дать показания конфиденциально.
In the IPR, evidence is cited from witnesses who are not even identified: "There were...witnesses who came forward on a confidential basis.
Капитал, земля и труд — три главных фактора производства.
Capital, land and labor are the three key factors of production.
Даян не смог представить никаких свидетелей или доказательств, но постоянно пытался оспорить достоверность утверждений прокурора на перекрестном допросе.
Dayan did not present any witnesses or evidence, but repeatedly sought to undermine the credibility of the prosecution’s case through cross-examination.
Например, один из главных соперников Sony, корпорация Panasonic, в последнее время смещает акценты на промышленные комплектующие:
For example, one of Sony's main competitors, Panasonic corporation, is recently shifting its focus to industrial components:
Тем временем, оказалось, что три года расследований были ошеломляюще непродуктивны. Сирийский след был, похоже, основан исключительно на ложных показаниях дискредитировавших себя свидетелей.
In the interim, it appeared that those three years of investigations had been embarrassingly unproductive, as the Syria-focus seemed to be borne entirely from the false testimony of discredited witnesses.
Американские шпионы прослушивали всех главных претендентов на папский престол, чтобы предотвратить появление на нем нежелательной для Вашингтона фигуры.
American spies wiretapped all main contenders for the papacy in order to prevent a figure undesirable to Washington from emerging on it.
Ни одного, ни двух, а более десяти "ложных свидетелей".
Not one. Not two. Over a dozen such "false witnesses."
Одна из главных - необыкновенная текучесть кадров.
One of them is the unusual turnover of employees.
15 других свидетелей уверяют, что видели йети в отдаленных районах Сибири в прошлом году, сообщила газета Daily Mail.
Fifteen other witnesses have claimed to have spotted yeti in one remote Siberian area last year, the Daily Mail is reporting.
Вы можете проголосовать за него или за любого из других 10 главных героев, чтобы он стал Героем года CNN.
You can vote for him, or any of the other top 10 Heroes, to be CNN Hero of the Year.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung