Beispiele für die Verwendung von "главу" im Russischen

<>
Перейти на одну главу вперед Skip forward one chapter
Правда, согласно традиции, главу школы называют "директор". Although apparently it's school tradition to call the head "the Master".
Я устроил главу наряда на его первую работу. I gave the detail leader his first job.
Перейти на одну главу назад Skip back one chapter
О слухе, что он напал на главу отдела киберпреступлений. Of a rumor that he attacked the head of a Cyber Unit.
И с помощью нашего лидера который хотел в то время проводить реформы, мы поставили во главу угла всеохватывающую программу по реформе, которую разработали сами. And with the support of a leader who was willing, at the time, to do the reforms, we put forward a comprehensive reform program, which we developed ourselves.
Покроет все, главу и стих. Covers everything, chapter and verse.
Мы возвращаем тебя во главу стола и получаем часть доли. We get you back at the head of the table, and we get a piece of your end.
В северной Уганде, обвинения МУС против лидеров повстанческой Божьей Армии Сопротивления (БАС) помогли положить конец многолетним жестоким сражениям и сделать главу БАС Джозефа Кони крайне непопулярным. In northern Uganda, ICC charges against leaders of the rebel Lord's Resistance Army have helped bring an end to years of brutal fighting, and marginalized the LRA's chief, Joseph Kony.
Я открываю главу восьмую про бюджетирование. I open up chapter eight talking about budgeting.
Мы возвращаем тебя во главу собрания и получаем часть твоей доли. We get you back at the head of the table and we get a piece of your end.
Убийство журналиста газеты " Бота Сот " Бекима Кастрати, являющегося косовским албанцем, 19 октября 2001 года, а также нападение на главу муниципалитета Обилича и лидера местного крыла партии " Лига за демократическое Косово " (ЛДК) 2 ноября 2001 года вызывают особое беспокойство, поскольку вышеуказанные акты подрывают саму основу гражданского общества. The killing of Kosovo Albanian journalist Bekim Kastrati of Bota Sot newspaper, on 19 October 2001 and an attack on the president of Obilic municipality and local leader of the League for a Democratic Kosovo (LDK) party on 2 November 2001 are of particular concern since these attacks strike at the very core of civil society.
Ты можешь пропустить последнюю главу книги. You can omit the last chapter of the book.
Притворись, что мужиков ты любишь, а не ебёшь и сушишь, как бывшего главу ТВ отдела. Pretend you actually like men and don't just chew them up and spit them out like the former head of the TV department.
Он также встретился с руководителями и представителями военно-политических групп, включая главу Народной армии за восстановление республики и демократии (НАВРД) Жана-Жака Демафута, который является также первым заместителем Председателя Руководящего комитета по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, а также с представителями демократической оппозиции и гражданского общества. He also met with leaders and representatives of political-military groups, including the President of the Armée populaire pour la restauration de la République et la démocratie (APRD), Jean-Jacques Demafouth, who is also the first Vice-Chairman of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Steering Committee, as well as with representatives of the democratic opposition and civil society.
Я помню, как писала каждую главу. I remember writing every chapter.
У кого достаточно смелости, чтобы попытаться запугать главу криминалистической лаборатории - вот что я хочу знать. Who the hell has the balls to try to warn off the head of the New York City Crime Lab is what I want to know.
Вы напишите следующую главу в истории. You're going to write the next chapter in history.
"Двуглавого Пса", "Русалку", "Улей", "Королевскую Главу" и в "Дыру в Стене" ровно за тем же самым. The Two Headed Dog, The Mermaid, The Beehive, The King's Head and The Hole in the Wall for a measure of the same.
Учитель дал мне самую длинную главу. The teacher allotted the longest chapter to me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.