Beispiele für die Verwendung von "глаза" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2691 eye2258 light8 andere Übersetzungen425
Ты отказался смотреть правде в глаза. You refused to face the truth.
Думаю, в этот раз не смог отделить сетчатку глаза. I don't think he detached my retina this time.
Потом он запихнул меня в каморку, завязал глаза, и велел лечь на пол. Then he shoved me in a closet, put a blindfold on me, and told me to lie down on the floor.
Смотрите смерти прямо в глаза. You gotta look death right in the face.
Этот политик пускает пыль в глаза. This politician is a show-off.
IT-фирмы слишком долго отводили глаза от манипулирования их сетями со стороны экстремистских групп, а в настоящее время авторитарных правительств. Tech firms have too long looked away at the manipulation of their networks by extremist groups and now authoritarian governments.
А если скосить глаза, то иногда вижу их крылья. If I squint I sometimes see their wings.
Она и бегает, и чихает, и прыгает, и таращит глаза. She runs and sniffs and jumps and stares.
Это линзы, которые заменяют хрусталик глаза, поврежденный катарактой. These are the lenses that replace those that are damaged by cataracts.
О, похоже, Нью Мексико решил продрать глаза после сиесты. Oh, looks like New Mexico decided to wake up from his siesta.
Когда он видел красивую женщину, он осторожно опускал глаза, опасаясь, что это может привести к нежелательным последствиям. When he saw a pretty woman, he cautiously looked down, fearing an affair might have unfortunate consequences.
Соколиного Глаза он первым просил. He asked to see Hawkeye first.
Недостаточность инвестиций в развитие технологии бросается в глаза в любом секторе экономики. Under-investment in technology is evident throughout the economy.
Она не хочет смотреть правде в глаза. Well, she didn't want to face the truth.
Да, а еще ведутся исследования, по созданию искусственной сетчатки глаза для слепых. And the other thing is they're working on artificial retinas for the blind.
Да, могут, только если их обоих при этом заткнуть кляпами и завязать глаза. Yeah, sure, they can if they're both gagged and blindfolded.
Она не могла смотреть мне прямо в глаза. She couldn't look me straight in the face.
Что ж, хорошо, потому что у меня есть новая мука, и я умираю, как хочу пустить пыль в глаза. Well, good, because I have some new flour that I have been just dying to show off.
Когда я все же умер — после стычки, от которой так и не смог отвести глаза, я почувствовал нечто вроде облегчения. When I died, following another very up close and personal encounter from which I could not look away, it came as something of a relief.
Поэтому я только скосил глаза, а, может быть, в тот момент и совсем их закрыл. So I just squinted, and, perhaps, at the time and their very closed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.