Beispiele für die Verwendung von "глины" im Russischen mit Übersetzung "clay"

<>
Übersetzungen: alle67 clay58 andere Übersetzungen9
Он сделал шар из глины. He formed the clay into a bowl.
Так, ты маленький комочек глины. All right, you little lump of clay.
Черная, жирная и глины совсем немного. Dark, loamy, not much clay.
Кстати, каково еврейское слово для глины? By the way, what's the Hebrew word for clay?
Я нашел мелкие следы графита, глины и сополимера. I found minute traces of graphite, clay and copolymer.
Всё это было сделано с помощью скульптурной глины. All that was done with modelling clay.
Я наношу мазь из мяты, ромашки и глины на рану. I'm applying a salve of mint, chamomile and Clay to seal the wound.
В общем, это и правда напоминает большой ком глины, скульптуру. So this whole thing is kind of like a big lump of clay, a sculpture.
Мы начали с встресчающейся в естественных условиях глины, называемой монтмориллонит. We started with a natural occurring clay called montmorillonite.
внесение глины (суглинка) для мульчирования почвы в целях защиты ее поверхности; Application of clay (loam) as mulch to protect the ground surface;
По словам коронера, кости желтеют со временем, а красные от Миссурийской глины. According to the coroner, bones yellow over time, and the red is from Missouri Clay.
Я могу просто прийти и начать играть с этой планетой, как с комком глины. So I can come in and I can do things, and just treat this planet as a lump of clay.
Типичными примерами являются добыча крупнотоннажных материалов, например песка, гравия, обычной глины, известняка и строительного камня. Typical examples are the mining of bulk materials, e.g., sand, gravel, common clay, limestone and dimension stone.
строительство водонепроницаемых осушительных и оросительных каналов с использованием глины и керамической плитки для уменьшения испарения воды; Construction of watertight clay or tile drains and irrigation channels in order to reduce evaporation;
И разбила их вдребезги, а кусочки глины размешала в бульоне, сказала ему, что это суп по-ацтекски. And I smashed the pieces of clay in the boiling pot of beef stock and told him it was sopa Azteca.
Производство песка, гравия, глины и строительного камня в настоящее время составляет главную часть горнодобывающей деятельности в большинстве западноевропейских стран. The production of sand, gravel, clay and dimension stone now constitutes the main part of mining activity in most Western European countries.
Возможно, это правда, что люди в политеистических обществах создают новых богов из мирской глины более легко, чем те, кто поклоняются одному богу. It is true, perhaps, that people in polytheistic societies create new gods from secular clay more easily than those who worship one god.
Например, в этом случае, РНК, показанная красным - это родственник ДНК, молекула, содержащая информацию - она появляется и начинает взаимодействовать с поверхностью этой глины. For example, in this case, RNA, shown in red - this is a relative of DNA, it's an informational molecule - it can come along and it starts to associate with the surface of this clay.
Наибольшими выбросами аммиака часто сопровождается применение мочевины на легких песчаных почвах, что связано с низким содержанием глины и ограниченной возможностью абсорбции нитрата аммония. Ammonia losses from urea application are often greatest on light, sandy soils due to their low clay content and limited capacity to absorb ammonium-N.
И Коран говорит: "сказал Господь ангелам: - Я создаю человека из глины. А когда Я его завершу и вдуну в него от Моего духа, то падите, поклоняясь ему". And the Koran says, He speaks to the angels and says, "When I have finished the formation of Adam from clay, and breathed into him of my spirit, then, fall in prostration to him."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.