Beispiele für die Verwendung von "глубокая" im Russischen
быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
rapid social change and profound economic uncertainty.
Глубокая реформа социального обеспечения и построение современной системы взимания налогов требует времени.
Profound reform of the welfare state and building a modern tax administration system requires time.
Это очень глубокая мысль - знать, что мы как женщины находимся здесь на передовой.
It's a very profound notion to know that we as women are at the vanguard of this.
Глубокая ликвидность напрямую от первоклассных поставщиков
Deep liquidity directly from our tier-1 providers
Глубокая связь между красотой и постижимостью, становится все более важным источником научно-технического прогресса.
A profound link between beauty and comprehensibility is an increasingly important source of scientific progress.
И она глубокая, примерно на четверть толщины стекла.
And it's deep, too - at least a quarter of the way through.
Слова, которые он говорит, вместе не представляют никакого смысла, но я верю, что это глубокая мысль.
The words he says, they don't go together to create meaning in a traditional sense, but I believe it is profound.
Но есть и более глубокая проблема, которую недооценивают:
But there is a deeper problem that has been overlooked:
Существует общее признание и понимание того, что на пути реформ требуется глубокая реорганизация всех четырех столпов.
There is general recognition and consensus that the path of reform requires profound re-engineering of all four pillars.
Резолюция 1874 имеет огромное значение, поскольку в ней отражено решительное осуждение международным сообществом ядерного испытания и его глубокая обеспокоенность по поводу него.
Resolution 1874 is of great significance as it embodies the international community's strong condemnation of, and profound concerns over, the nuclear test.
Это самая глубокая геологическая скважина за всю историю.
So it's the deepest geological bore hole ever drilled.
Эта глубокая и простая идея, общая для социальных экспериментов и этнографических исследований, стала причиной немалого числа триумфов и катастроф в современной политике.
This profoundly simple idea, common to experiments and ethnographies, inspired the triumphs and disasters that punctuate modern politics.
Сегодняшней целью, поддержанной программой «Аполлон», является глубокая декарбонизация.
The goal today, backed by the Apollo Programme, is deep decarbonization.
Сегодняшнее изобилие теорий заговора было вызвано теми же условиями, которые привели к их признанию в прошлом: быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
Today’s explosion of conspiracy theories has been stoked by the same conditions that drove their acceptance in the past: rapid social change and profound economic uncertainty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung