Beispiele für die Verwendung von "глубоким" im Russischen mit Übersetzung "deep"

<>
Спит глубоким, крепким, спокойным сном. He's in a deep sleep, a deep, wonderful sleep.
А она заснула глубоким сном. And she fell into a deep sleep.
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом. In the blue wire, we see what's called a deep brain electrode.
Дух равенства перемешивается с глубоким неравенством. So there is a spirit of equality, combined with deep inequalities.
Африка попала в ловушку бедности по глубоким причинам. Africa is trapped in poverty for deep-seated reasons.
Но конечно, Дальтон был страстным читателем и глубоким мыслителем. But actually, Dalton was an avid reader and a deep thinker.
Отношения между Европой и Турцией давно определяются глубоким противоречием. Relations between Europe and Turkey have long been characterized by a deep contradiction.
Но это возвращает нас к более глубоким проблемам Японии. But this brings us back to Japan’s deeper problems.
Он и Кейт находятся под глубоким прикрытием для OPR. He and kate are deep undercover for opr.
Глубокие, системные финансовые кризисы ведут к глубоким, затяжным рецессиям. Deep, systemic financial crises lead to deep, prolonged recessions.
англичане и американцы относятся к рыночным интервенциям с глубоким подозрением. the British and Americans are deeply suspicious of market intervention.
Меня отнесли в мою комнату и я забылась глубоким сном. I was taken to my room, and I fell into a deep sleep.
Итак, с глубоким почтением мы представляем на ваш суд "Облачный раскат". So with deep humility, and for your approval, we present "Cloudburst."
Возможно, самым глубоким объяснением силы Легиона мрака является их место расположения. Perhaps the deepest explanation for the Legion of Gloom’s strength is where they live.
Примечание. Цвет глубиной 30 битов на пиксель (bpp) или более называется "глубоким". Note: Color depth of 30 bits per pixel (bpp) or higher is known as "deep color."
Вопрос заключается в том, насколько продолжительным и насколько глубоким окажется этот спад. The question is how long and deep this downturn will be.
Филипп Росдейл: "Я думаю, это великолепно. Да, это вопрос с глубоким смыслом." Philip Rosedale: I think that's great. That's such a deep question. Yeah.
Эмили отнесли к ней в комнату и она вскоре уснула глубоким сном. Emily was taken to her room and soon fell into a deep sleep.
Думаю, что один из них был достаточно глубоким, чтобы ты подцепила вирус. Guess that one was deep enough to give you the virus.
Тут она уколола палец и проклятье начало действовать Она заснула глубоким сном. And she pricked her finger and the spell began to work and she fell into a deep sleep.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.