Beispiele für die Verwendung von "глубокой" im Russischen mit Übersetzung "deep"

<>
Парень был в глубокой депрессии. And the guy was deeply depressed.
Пилот спит в глубокой заморозке. Space pilot in deep frozen sleep.
Я займусь глубокой глоткой сам. I'll take care of deep throat myself.
По сути, сверхглобализация является «глубокой» интеграцией. Hyper-globalization is essentially “deep” integration.
От благих намерений к глубокой декарбонизации From Good Intentions to Deep Decarbonization
ИГИЛ всегда был симптомом более глубокой проблемы. In fact, ISIS has always been a symptom of a deeper malady.
Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью. It has to do with a deep, historic, structural reality.
Я не стану называть тебя глубокой Глоткой. I'm not calling you Deep Throat.
Внимание: использование глубокой истории требует много ресурсов компьютера. Attention: The deeper is the history used, the more PC resources are needed.
Аделантадо, они в 10 милях, в глубокой воде. El Adelantado, they are 10 miles out, Moving dead slow in deep water.
Маленькая птичка с большой задницей и глубокой глоткой. A little bird with a great ass and a deep throat.
Но ПНБД – это лишь симптом более глубокой проблемы. But ROEs are only the symptom of a deeper problem.
От глубокой резаной раны шеи, что характерно для убийства From a deeply incised wound of the upper neck in the manner of homicide
Тоже самое говорили о глубокой глотке и точке G. That's what they said about deep throat and the G-spot.
Это привело к возникновению глубокой ненависти между самими корейцами. This resulted in deep hatreds among Koreans themselves.
Она живет в глубокой впадине недалеко от берегов Намибии. It lives in a deep trench off the coast of Namibia.
Это означает, что мировая экономика приближается к глубокой затяжной рецессии. That means that the world economy is approaching a protracted deep recession.
Да, экономика невероятно восстановилась из глубокой рецессии 1981-1982 годов. Yes, the economy recovered spectacularly from a deep recession in 1981-1982.
Моментальные статьи — это платформа для обеспечения более глубокой вовлеченности читателей. At its core, Instant Articles is a vehicle for deeper engagement with readers.
Обама возродил отношения с Кубой после более полувека глубокой враждебности. Obama revived relations with Cuba after more than a half-century of deep hostility.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.