Beispiele für die Verwendung von "гнили" im Russischen mit Übersetzung "rot"
Необходимо наличие отдельного страхования для сухой гнили и древоточцев.
You need separate insurance for dry rot and longhorn beetles.
Посмотрите-ка, а вот и людской аналог корневой гнили.
Well, if it isn't the human equivalent of root rot.
С каким жадным наслаждением мы поглощаем еженедельную дозу коррупции, гнили и скандалов!
With what greedy delectation do we devour our weekly dose of corruption, rot, and scandal!
Видите ли, в потолке старая электропроводка, пятна сухой гнили, устаревшая противопожарная система.
You see, inside the ceiling, you got old knob-and-tube wiring, areas of dry rot, a galvanized sprinkler pipe starting to fail.
Например, принятый в Стандарте допуск в отношении гнили для основного семенного и кондиционного семенного картофеля составляет 1 %.
For example, the tolerance for rots in the Standard for basic and certified seed potatoes is 1 %.
Во время одной из своих первых командировок по линии этой организации в сирийский город Кобани он работал среди убитых боевиков ИГИЛ, тела которых были брошены прямо на поле боя, где они гнили и разлагались.
On one of his first trips in his new job, to Kobani, Syria, he worked among dead ISIS fighters left to rot where they fell.
На одной из предыдущих сессий были обсуждены возможные способы решения проблемы клубней, пораженных различными видами гнили, в стандарте, как то: низкие допуски при отгрузке, установление допусков в месте назначения и обеспечение качества при производстве, хранении, транспортировке и обработке.
At an earlier session possible ways to deal with tuber rots in the standard were discussed, such as low tolerances at shipment, tolerances at destination and quality assurance of production, storage, transport and handling.
Вариант 3: третий подход мог бы заключаться в снижении действующего допуска для гнили с 1 % до 0,5 % и во включении в пункт 2 приложения III положения: " В отношении таких прогрессирующих болезней, как гниль, инспекционный орган в пункте отправки на экспорт может давать лишь ориентировочное заключение о качестве в месте поставки, поскольку в некоторых случаях может произойти непредвиденное развитие болезни в партиях, которые соответствовали минимальному допуску при экспортном контроле ".
Option 3: A third approach could be to lower the current tolerance for rots from 1 % to 0.5 % and add a statement under 2 of Annex III: “For progressive diseases such as rots, inspection at the point of export may only give an indication of the quality at the place of delivery as an unpredictable increase in disease may occur, on occasions, on lots which complied with the minimum export tolerance.”
Они, вероятно, гниют в тюрьме Инвернесса сейчас.
They're probably rotting in gaol in Inverness by now.
Сегодня многие части афганского государства гниют изнутри.
Today, many parts of the Afghan state are rotting from within.
Есть старая поговорка, что рыба гниет с головы.
There is an old adage that a fish rots from the head.
Десятилетняя гниль под полом и сломанная вентиляционная система.
Decades of rot beneath the floorboard combined with a broken ventilation system.
Со временем организм выходит из строя, гниёт, разжижается.
Over time, the body breaks down, rots, liquefies.
Интересно, занимался ли он когда-нибудь этой корневой гнилью.
Wonder if he ever took care of that root rot.
Он использовал тебя, потом бросит тебя гнить, как отбросы.
He used you, then let you rot like a piece of garbage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung