Beispiele für die Verwendung von "говорит" im Russischen mit Übersetzung "read"
Übersetzungen:
alle21788
say11423
speak2914
talk2297
tell2109
state406
read43
talk to10
saith1
andere Übersetzungen2585
Послание гласит: [Говорит по-арабски] "Можно растоптать цветы, но нельзя остановить весну".
The message reads, [Arabic] "You can crush the flowers, but you can't delay spring."
Значение между 30 и 50 говорит о невероятно сильном тренде, в котором велик шанс извлечь прибыль.
A reading between 30 and 50 signals an extremely strong trend that has a high probability of generating a profit.
Один из способов объяснения такой воинственной риторики – это предположение, что те, кто говорит такое должны быть кровожадными монстрами.
One way to read such bellicose rhetoric is to assume that those who indulge in it must be bloodthirsty monsters.
В один из моментов (а это было в обоих сценариях) ученица пододвигается очень-очень близко и говорит: «Сэнсэй, как читается это слово?»
At one point, and this happens in either scenario, the student leans in very close and asks, “Sensei, how do you read this word?”
Г-н Шихаб (Мальдивские Острова) (говорит по-английски): Г-н Председатель, в ответ на Вашу просьбу и в интересах экономии времени я не буду зачитывать свое заявление, которое будет распространено.
Mr. Shihab (Maldives): Mr. President, as requested by you, in the interest of saving time, I shall refrain from reading out my statement, which will be circulated.
Г-жа Стаут (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Сейчас Комитет приступит к проведению раздельного голосования по последним трем словам пункта 5 постановляющей части проекта резолюции A/C.1/59/L.41, которые гласят: «и в Южной Азии».
Ms. Stoute (Secretary of the Committee): The Committee will now proceed to take a separate vote on the last three words of operative paragraph 5 of draft resolution A/C.1/59/L.41, which read as follows: “and South Asia”.
Подпись в твите гласит: "Я не всегда вожу машину в состоянии опьянения, в 3 раза превышающем допустимый уровень алкоголя в крови,.. но когда я это делаю, я предъявляю обвинения губернатору Перри за то, что он говорит мне об этом".
The caption on the tweet reads: "I don't always drive drunk at 3x the legal blood alcohol limit ... but when I do, I indict Gov. Perry for calling me out about it."
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы информировать Совет о том, что мною получено письмо от Постоянного наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций от 19 ноября 2003 года, которое будет издано в качестве документа S/2003/1102 и которое гласит:
The President: I should like to inform the Council that I have received a letter dated 19 November 2003 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations, which will be issued as document S/2003/1102, and which reads as follows:
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы сообщить Совету о том, что я получил письмо Постоянного наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций от 15 марта 2001 года, которое будет издано в качестве документа S/2001/225 и в котором говорится:
The President: I should like to inform the Council that I have received a letter dated 15 March 2001 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations, which will be issued as document S/2001/225, and which reads as follows:
Г-жа Стаут (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Сейчас Комитет проведет голосование по предлагаемой поправке к пункту 3 постановляющей части проекта резолюции А/С.1/60/L.22, которая гласит: «слова «рекомендует продолжить изучение путей и средств» заменить словами “рекомендует Организации Объединенных Наций продолжить изучение путей и средств”».
Ms. Stoute (Secretary of the Committee): The Committee will now vote on the proposed amendment to operative paragraph 3 of draft resolution A/C.1/60/L.22, which reads as follows: “Replace the words'Encourages the exploration of'with the words'Encourages the United Nations to explore'”.
Г-н Шукуров (Азербайджан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, в моем качестве Председателя Группы Организации Исламская конференция (ОИК) при Организации Объединенных Наций я хотел бы информировать Вас о том, что 7 ноября Группа ОИК приняла следующее заявление в ответ на недавние события, происшедшие на оккупированной палестинской территории, которое я хотел бы зачитать:
Mr. Shukurov (Azerbaijan): Mr. President, in my capacity as the Chairman of the Organization of the Islamic Conference (OIC) Group at the United Nations, I would like to inform you that the OIC Group adopted the following statement on 7 November, in response to the recent developments in the occupied Palestinian territory, which I would like to read:
Он не может читать на английском, не говоря уже о немецком.
He can't read English, much less German.
И вот я читаю это всё и говорю: "К чему все это?"
Now, I'm reading this thing, and I'm going, what is that all about?
Как было объяснено выше, значения от 25 и больше говорят о появлении нового тренда.
As already explained, a reading higher than 25 shows you that a trend has been established.
Почитайте их речи ? те, которые они говорят не для западных ушей, а для своих собственных.
Read their speeches – those put out not for Western ears, but for their own.
Вы знаете, гипотетически, если я ее прочитал, я мог говорить другой подсудимый о своих отношениях с.
You know, hypothetically, if I had read it, could I talk to another defendant about his relationship with.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung