Beispiele für die Verwendung von "годовая" im Russischen
Годовая зарплата за касторовое масло и немного уксуса?
A year's wage for some castor oil and a little vinegar?
Годовая подписка на Office или единовременно приобретенный набор приложений Office
Office is installed as a one-year subscription or one-time purchase
Например, если выбрать параметр Ежегодно, годовая амортизация разносится только один раз, каждый год 31 декабря.
For example, if you select Yearly, the yearly depreciation is posted only one time, on December 31 of each year.
И если годовая волатильность изначальной стратегии покрытого колла 10%, волатильность двукратного плечевого инвестирования будет вдвое больше.
And if the annualized volatility of the underlying covered call strategy is 10%, then volatility of the 2 times leveraged investment would be twice that amount.
На самом деле, это годовая работа человека, получающего около 200,000 долларов, при самом маленьком окладе без надбавок.
This actually is roughly, in man-years of work, 200,000 dollars roughly, if you keep them on the low salaries with no benefits.
Приемлемо: «Оставьте заявку на оформление новой кредитной карты в Лучшем банке США уже сегодня. Годовая процентная ставка всего 4%».
Acceptable: "Apply for a new credit card today with Best Bank of the U.S., APR as low as 4%".
Некоторые полагают, что это число завышено, но математики авторского права, эксперты медиалоббизма, всего лишь удивляются, что при расчёте не учитывается годовая инфляция.
Some people think this number's a little bit large, but copyright mathematicians who are media lobby experts are merely surprised that it doesn't get compounded for inflation every year.
Это годовая зарплата учителя математики в государственной школе, которая тратится на бутафорские складные ножи и на целую упаковку танцевальных поясов для подростков.
That's a year's salary for a public school math teacher wasted on fake switchblades and the soft packing of teen dance belts.
С такими недостаточными данными разумно задаться вопросом не являются ли хорошие результаты тестирования (т. е. приведенная годовая доходность R) только лишь следствием удачи.
Given such scant data, it is reasonable to question whether the good backtest results (e. g. a high annualized return R) we may have obtained is just due to luck.
В том году средняя заработная годовая оплата 22,2 млн американских рабочих транснациональных корпораций США составила 68 118 долларов, что примерно на 25% выше среднего показателя для экономики, в целом.
In that year, the average compensation of the 22.2 million US workers employed by US multinationals was $68,118 – about 25% higher than the economy-wide average.
Тайфун Хайянь на Филиппинах, рекордные похолодания Америки, годовая засуха в Калифорнии и наводнения в Европе напомнили нам о долгосрочных опасностях изменения климата и вернули их обратно в политическую повестку дня.
Typhoon Haiyan in the Philippines, America’s record-breaking freeze, California’s year-long drought, and flooding in Europe have put the long-term dangers of climate change back on the political agenda.
Эта туристическая фирма теперь ожидает, что ее основная полная годовая прибыль до налогообложения составит от $325 до $340 млн, по сравнению с предыдущим прогнозом в диапазоне от $305 до $315 млн.
The travel company now expects its full year underlying profit before tax to be between $325 million and $340 million, compared with the $305 million to $315 million it previously forecast.
На кону стоит годовая выручка в размере $400 млн (2016 год), поэтому компании Safaricom, которая владеет M-Pesa, видимо, придётся сконцентрироваться на защите своего ключевого бизнеса, прежде чем заняться выводом на рынок новых продуктов.
With $400 million in 2016 revenues at stake, Safaricom – M-Pesa’s parent company – will likely focus on defending its core offering before it tries to introduce new products.
Используется только приблизительно одна десятая пиковой солнечной энергии; годовая эффективность энергетического преобразования составляет менее 1%; значительное количество энергии расходуется на внутренние цели для регенерации и поддержки тонкого молекулярного механизма фотосинтеза; энергия запасается в химическом топливе, несовместимом с существующими энергетическими системами.
Only about one-tenth of the sun’s peak energy is used; annualized net energy-conversion efficiencies are less than 1%; significant amounts of energy are expended internally to regenerate and maintain the exquisite molecular machinery of photosynthesis; and the energy is stored in chemical fuels that are incompatible with existing energy systems.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung