Beispiele für die Verwendung von "голль" im Russischen

<>
Жак Ширак - это не Шарль де Голль; Jacques Chirac is not Charles de Gaulle;
Шарль де Голль управлял Францией на протяжении 10 лет. Charles de Gaulle has governed France for 10 years.
Шарль де Голль родился 120 лет назад в Лилле. Charles de Gaulle was born 120 years ago in Lille.
Де Голль был в Коломбэ, но тут же вернулся в Париж. De Gaulle was at Colombey, but returned immediately to Paris.
В 1966 году Чарльз де Голль вывел Францию из военного союза НАТО. Charles de Gaulle took France out of the NATO military alliance in 1966.
Президент Эйзенхауэр, и генерал де Голль возложат венок на Могилу Неизвестного Солдата. President Eisenhower, with General De Gaulle, will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier.
Вот почему де Голль, почти наверняка, будет в любом списке великих лидеров. This is why de Gaulle is almost certain to be on any list of great leaders.
Но впоследствии де Голль ушел в отставку по собственному желанию по причине второстепенного значения. But de Gaulle later resigned of his own volition, over an issue of minor importance.
Наоборот, де Голль полагал, что глубокие исторические раны Франции можно залечить, лишь сотрудничая с Германией. On the contrary, de Gaulle believed that France’s deep historical wounds could be healed only through engagement with Germany.
Как предсказывал Шарль де Голль, "Европу объединит не европейский государственный деятель, Европа будет объединена Китаем". As Charles de Gaulle forecast, "It is not any European statesman who will unite Europe.
В своих мемуарах де Голль писал о том, что он предпочитает восстановить монархию после освобождения. In his memoirs, de Gaulle stated his preference for restoring the monarchy after the Liberation.
Сорок лет назад Шарль де Голль ответил отказом на просьбу Великобритании о присоединении к Европейскому Сообществу. Forty years ago, Charles de Gaulle said "Non" to Britain's request to join the European Community.
В действительности, мировоззрения, что де Голль и Черчилль установили для своих стран, оказались немного слишком важными. In fact, the worldviews that de Gaulle and Churchill established for their countries turned out to be a little too influential.
Шарль де Голль получил политическое преимущество после того, как положил конец колониальному правлению Франции в Алжире. Charles de Gaulle prevailed politically after ending French colonial rule in Algeria.
Действительно, Шарль де Голль, Уинстон Черчилль и Дуайт Эйзенхауэр по нынешним меркам были сравнительно авторитарными лидерами. Indeed, measured against today's standards, Charles de Gaulle, Winston Churchill, and Dwight Eisenhower were comparatively authoritarian leaders.
как-то Шарль де Голль сказал, что трудно управлять страной, в которой есть 246 видов сыра. after all, Charles de Gaulle famously said that it is difficult to govern a country with 246 types of cheese.
возвращение Франции в интегрированную военную структуру НАТО, из которой Шарль де Голль вышел в 1966 году. France's return to NATO's integrated military structure, from which Charles de Gaulle withdrew in 1966.
Так на протяжении холодной войны де Голль не стремился сделать выбор между США и Советским Союзом. Indeed, through much of the Cold War, de Gaulle appeared to want to avoid having to choose sides between the United States and the Soviet Union.
вообще, строительство Европы лежит в основе версии французской элиты того, что Шарль де Голль называл "определенной идеей Франции". indeed, building Europe lies at the heart of the French establishment's version of what Charles de Gaulle used to call "a certain idea of France."
Во-первых, мало кто из политиков хорошо пишет, хотя есть и исключения, например, Неру, Черчилль и де Голль. First, few leaders write well, though there are exceptions, like Nehru, Churchill, and de Gaulle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.