Beispiele für die Verwendung von "голов" im Russischen mit Übersetzung "head"
Обнаружили десять женских голов с отпиленными верхушками.
They discovered ten female heads with the tops sawn off.
Обычно волосы для париков собираются с голов богопротивных жителей Востока.
Ordinary toupee hair is harvested from the heads of the godless oriental.
Они снуют вокруг, как бездомные коты в поисках рыбьих голов.
They're swarming around like alley cats over a fish head.
Поверх их голов из автоматического оружия была открыта стрельба трассирующими пулями.
Automatic weapons with tracer bullets were fired over their heads.
Большинство встретившихся мне профессоров, не все, но большинство, живут внутри своих голов -
There's something curious about professors in my experience - not all of them, but typically - they live in their heads.
Действительно, упало несколько аристократических голов, но благородство в конечном счете вернулось во Францию.
True enough, some aristocratic heads rolled, but the nobility eventually returned to France.
И у нас тут 50 голов скота, выходит, что мы - чертовски желанный обед.
With 50 head of cattle on the property, we might as well be ringing a damn dinner bell.
Что если одна из голов Будды упадет на алтарь подношений, когда они молятся?
What if one of those Buddha heads falls off the altar thingies when they're praying?
И если ты не возьмёшь этих драконов под контроль, они будут требовать их голов.
And if you don't get those dragons under control, they'll be calling for their heads.
Если он не макнул одну из этих голов в унитаз, то я куплю ему юбку.
If he doesn't dunk one of these heads in a toilet bowl, I'm buying him a skirt.
Ньют, я хочу, чтобы ты, Джаспер и Пи отвели около 100 голов скота в Форт Бентон.
Newt, you, Jasper, and Pea drive about 100 head over to Fort Benton.
Приватизация около 30 миллионов голов скота в одночасье превратила пастухов и пастушек во владельцев, что способствовало улучшению их экономического положения.
The privatization of about 30 million heads of livestock instantly turned herdsmen and herdswomen into owners, thus contributing to the improvement of their economic wealth.
Видите, у меня есть только два этих замка, сотня гектаров земли, шесть автомобилей, четыреста голов скота и двадцать беговых лошадей...
You see, I've got only these two castles, one hundred hectares of land, six cars, four hundreds heads of cattle and twenty racer horses...
Однако приблизительно в полдень палестинская полиция стала стрелять поверх голов демонстрантов в израильских солдат, сперва попав в сотрудника израильской военной полиции.
But at about noon, Palestinian police shot over the heads of the demonstrators at Israeli soldiers, initially hitting an officer of the Israeli military police.
И если в случае, когда пару голов закружатся и старики разойдутся и вернуться в свои сборные дома, это не имеет значения.
And if on the way a couple of heads roll and some old men fall apart and return to their prefab house, it doesn't matter.
Пока общественное мнение Израиля, как правило, шло далеко впереди своих политических лидеров в достижении мира, трудно представить, как можно действовать поверх их голов.
While Israeli public opinion has usually appeared to run well ahead of its political leaders in the approach to peace, it is difficult to see how one could act over their heads.
Были уничтожены десятки тысяч голов скота и птицы и разрушены объекты сельскохозяйственной инфраструктуры, включая дороги, сельхозтехнику, здания, фермы и фабрики по переработке сельхозпродукции22.
Tens of thousands of head of livestock and poultry were killed and agricultural infrastructure, such as roads, machinery, buildings, farms and agro-processing factories, were destroyed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung