Beispiele für die Verwendung von "голосовали" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle761 vote613 ballot86 poll53 andere Übersetzungen9
Но можно понять, против чего они голосовали. But it is possible to make out what voters were rejecting.
Голосовали против: судьи Бюргенталь, Овада, Томка, Кит, Скотников; Against: Judges Buergenthal, Owada, Tomka, Keith, Skotnikov;
Голосовали за: Председатель Хиггинс; Вице-Председатель аль-Хасауна; судьи Рандзева, Корома, Овада, Томка, Абраам, Кит, Сепульведа Амор, Беннуна, Скотников; In favour: President Higgins; Vice-President Al-Khasawneh; Judges Ranjeva, Koroma, Owada, Tomka, Abraham, Keith, Sepúlveda-Amor, Bennouna, Skotnikov;
Раньше эти избиратели голосовали за демократов, а теперь их привлекли обещания Трампа всё встряхнуть и вернуть рабочие места в промышленности. These previously Democratic voters were attracted by Trump’s promises to shake things up and bring back manufacturing jobs.
Когда я спросила того моего друга, почему Красные бригады захотели говорить со мной, он сказал, что женщины-члены организации голосовали за меня, When I asked my friend why the Red Brigades want to talk to me, he said that the female members of the organization had actually supported my name.
Голосовали за: Председатель Хиггинс; Вице-Председатель аль-Хасауна; судьи Ши, Корома, Бюргенталь, Овада, Симма, Томка, Абраам, Кит, Сепульведа Амор, Беннуна, Скотников; судья ad hoc Гая; In favour: President Higgins; Vice-President Al-Khasawneh; Judges Shi, Koroma, Buergenthal, Owada, Simma, Tomka, Abraham, Keith, Sepúlveda-Amor, Bennouna, Skotnikov; Judge ad hoc Gaja;
Голосовали за: Председатель Хиггинс; Вице-Председатель аль-Хасауна; судьи Рандзева, Ши, Корома, Бюргенталь, Овада, Симма, Томка, Абраам, Кит, Сепульведа Амор, Беннуна, Скотников; судьи ad hoc Торрес Бернардес, Гая; In favour: President Higgins; Vice-President Al-Khasawneh; Judges Ranjeva, Shi, Koroma, Buergenthal, Owada, Simma, Tomka, Abraham, Keith, Sepúlveda-Amor, Bennouna, Skotnikov; Judges ad hoc Torres Bernárdez, Gaja;
и что линия границы на направлении вниз по течению реки проходит через точки, пронумерованные от 1 до 154, координаты которых указаны в пункте 115 настоящего решения; Голосовали за: and that the boundary line, proceeding downstream, passes through the points numbered from 1 to 154, the co-ordinates of which are indicated in paragraph 115 of the present Judgment;
Но его продолжающиеся трудности с белыми избирателями из рабочего класса, которые в предварительном отборе голосовали за Хиллари Клинтон, предполагают, что, возможно, "эффект Брэдли" все еще жив и здоров. But his continuing difficulties with white working-class voters, who in the primaries went with Hillary Clinton, suggest that, perhaps, the "Bradley effect" is still alive and well.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.