Exemples d'utilisation de "гордиться" en russe
Так что протекционизм начинает гордиться своим положением.
So protectionism is taking pride of place.
Мы должны гордиться этими достижениями, но нам не следует почивать на лаврах.
We should take pride in these achievements; but we must not rest on our laurels.
Да, всегда можно гордиться, вступлением в команду, присоединением к спортсменам которые жульничают.
Yes, there's always the pride of making the team and joining the jocks - in the cheating ring.
Быстро развивающиеся азиатские страны должны гордиться устойчивостью своей экономики.
Emerging Asian countries should be proud of their economic resilience.
Чтобы разрушить негативные стереотипы, цыганских детей нужно научить гордиться своим этническим наследием.
To break the negative stereotypes, Roma children must be educated to celebrate and take pride in their Roma heritage.
Жители Ганы должны гордиться программой телемедицины, которую они создали.
Ghanaians should be proud of the telemedicine program they have built.
Если их продукция продается хорошо, они могут гордиться тем, что произвели что-то, что люди покупают во всем мире.
If their product sells well, they can take pride in having produced something that is sought after around the world.
Будущее, которое мы создадим, может быть будущим, которым можно гордиться.
The future that we will create can be a future that we'll be proud of.
Обама может гордиться устранением Усамы бен Ладена, что, несомненно, было успехом, но он не в состоянии удалить корень проблемы.
Obama can pride himself on having eliminated Osama bin Laden, which was undoubtedly a success, but one that failed to address the root of the problem.
Ты был на волосок от смерти и гордиться тут совершенно нечем.
You were on the razor's edge, which is nothing to be proud of.
Что верно для Ирака, также верно для Афганистана: Обама может гордиться устранением Усамы бен Ладена, что, несомненно, было успехом, но он не в состоянии удалить корень проблемы.
What is true for Iraq is also true for Afghanistan: Obama can pride himself on having eliminated Osama bin Laden, which was undoubtedly a success, but one that failed to address the root of the problem.
Но канцлер Германии Ангела Меркель может гордиться тем, чего удалось достичь.
Still, German Chancellor Angela Merkel can be proud of what was achieved.
Знаешь, ты бы подумал, что если все, что ты должен делать целый день, это ходить вокруг рисуя красные кресты, вы бы должны были больше гордиться своей работой, чем этим.
You know, you'd have thought if all you've got to do all day is go 'round doing a red cross, you'd have more pride in your work than that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité