Beispiele für die Verwendung von "государственное финансирование допинга" im Russischen

<>
Они живут в стране, которая была вовлечена в историю с государственным финансированием допинга. They live in a country that has been found to have engaged in state-sponsored doping.
Что нам сейчас надо, так это поддержка безработных, стабильное государственное финансирование с четко озвученным планом по снижению дефицита, правда о перспективах среднесрочного экономического роста и упорядоченный процесс заживления, в котором балансовые отчеты восстанавливаются в основном без правительственного вмешательства. What we most need now is support for the unemployed, stable government finances with a clearly communicated deficit-reduction plan, some truth-telling about medium-term growth prospects, and an orderly healing process in which balance sheets are restored mostly without government intervention.
Это одна из причин, почему представители исполнительных видов искусств в Европе любят государственное финансирование - это освобождает их от диеты в виде исключительно Бетховена и Моцарта. This is one reason performing artists in Europe like public money - it liberates them from a diet of only Beethoven and Mozart.
Тунис, возможно, не сможет предотвратить того, что группы с "особыми интересами" овладеют его правительством, но если будут отсутствовать государственное финансирование избирательной компании, ограничения на лоббирование и связи между государственным и частным секторами, такие группы будут не только возможны, они определенно появятся. Tunisia may not be able to prevent special interests from capturing its government, but, if public financing of electoral campaigns and restrictions on lobbying and revolving doors between the public and private sectors remain absent, such capture will be not only possible, but certain.
Таким образом, факты говорят о том, что государственное финансирование всех ключевых аспектов медицинского обслуживания - услуг врачей и больниц, медицинских препаратов и приборов - предлагает преимущества справедливости, эффективности и промышленного превосходства. Thus, the evidence suggests that public funding of all key aspects of medical care - physician and hospital services, drugs, and devices - offers benefits of equity, efficiency, and industrial advantage.
ЕЦБ начнет контролировать банки, которые получили или запросили государственное финансирование. Only with this possibility and strong unified supervision will Europe be in a position to break the vicious circle between banks' balance-sheet weakness and sovereign debt, and thus resolve the eurozone crisis.
Другие попробуют направить государственное финансирование на свои личные инвестиционные проекты. Some within the Chinese Communist Party leadership will support plans to engineer a shift from export-led growth to a model based on domestic consumption.
Получать государственное финансирование могут лишь те учреждения культуры, которые восхваляют нацию. Only cultural enterprises that praise the nation should receive public funding.
Поэтому шокирует и вызывает тревогу то, что государственное финансирование остается незначительным, поскольку успех этих технологий может принести в буквальном смысле триллионы долларов в виде экономических результатов. It is shocking, and worrisome, that public financing remains slight, because these technologies’ success could translate into literally trillions of dollars of economic output.
Созданию такого имиджа значительно способствовали его действия после победы на выборах 1994 года, когда, сократив государственное финансирование, он ликвидировал огромный дефицит бюджета. He bolstered his image considerably after winning the 1994 election by tightening government finances and eliminating a huge fiscal deficit.
Немцы и другие европейцы настаивают на том, что они предоставят новое государственное финансирование неплатежеспособным странам, таким образом сохраняя нынешних держателей облигаций невредимыми, при этом создавая новый режим после 20103 года, в соответствии с которым весь этот долг может быть легко реструктурирован. The Germans and other Europeans insist that they will provide new official financing to insolvent countries, thus keeping current bondholders whole, while simultaneously creating a new regime after 2013 under which all this debt could be easily restructured.
Подобным образом оплата услуг затрудняет доступ бедных и пожилых людей к необходимым медицинским услугам, тогда как государственное финансирование в значительной степени устраняет несправедливости в предоставлении ухода, в то же время давая такие результаты в области здравоохранения, которые ни чуть не хуже, если не лучше, чем модели смешанного государственно-частного финансирования. Likewise, user fees discourage the poor and elderly from accessing needed health services, whereas public funding largely eliminates inequities in the provision of care while producing health outcomes that are as good as, if not better than, mixed public-private funding models.
Кроме того, новая индийская схема гарантированного трудоустройства сельских жителей, которой только два года, не только обеспечивает работой миллионы самых бедных людей через государственное финансирование, но также приводит десятки миллионов из них в формальную банковскую систему, построенную на цифровых сетях Индии. Moreover, India’s new rural employment guarantee scheme, just two years old, is not only employing millions of the poorest through public financing, but also is bringing tens of millions of them into the formal banking system, building on India’s digital networks.
Как государственное финансирование фундаментальных исследований, так и промышленные инвестиции необходимы для обеспечения долгосрочного научно-технического развития. Public funding of basic research and industrial investments are both needed to achieve long-term technological development.
Только в 2016 году, многосторонние институты по вопросам развития выделили более $27 млрд на финансирование в области климата, и мы продолжаем наращивать нашу деятельность, преисполненные решимости расширить частное и государственное финансирование, мобилизованное для действий в области климата на COP 23. In 2016 alone, multilateral development institutions committed over $27 billion in climate finance, and we continue to step up our work, determined to broaden the private and public finance mobilized for climate action at COP 23.
Демографические тенденции, меняющийся характер болезни, напряженное государственное финансирование возлагают новое бремя на системы здравоохранения. Demographic trends, shifting patterns of disease, and strained public funding are placing new burdens on health-care systems.
В результате вступления проекта в силу в январе 2013 г. ЕЦБ начнет контролировать банки, которые получили или запросили государственное финансирование. Entry into force in January 2013 would bring about supervision by the ECB of banks that have received or requested public funding.
Государственное финансирование исключает эти действия, что ведет к гораздо более низким административным расходам. Public funding eliminates these activities, resulting in far lower administrative costs.
Согласно Инициативе по климатической политике, государственное финансирование сельского хозяйства, лесного хозяйства и действий по смягчению последствий землепользования составило в 2014 году всего 3 миллиарда долларов США в сравнении с 49 миллиардами долларов США для работ по возобновляемым источникам энергии и 26 миллиардами долларов США для работ по повышению энергоэффективности. According to the Climate Policy Initiative, public financing for agriculture, forestry, and land-use mitigation attracted just $3 billion in 2014, compared to $49 billion for renewable energy generation and $26 billion for energy efficiency.
Государственное финансирование также приносит пользу экономике страны, потому что крупные предприниматели избавлены от расходов по предоставлению пособий по болезни своим работникам. Public funding also benefits a country’s economy, because large employers are spared the expense of providing health benefits to their workers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.