Beispiele für die Verwendung von "государство-ответчик" im Russischen

<>
Тот факт, что ни Генеральный прокурор, который обычно представляет государство в судебных заседаниях, ни Верховный совет как ответчик не были представлены на заседании Верховного суда, свидетельствует о том, что 13 судей Верховного суда были в этом деле и судьями и стороной. The fact that neither the Attorney General, who usually represents the State in court proceedings, nor the Supreme Council as respondent filed an appearance before the Supreme Court illustrated that the 13 judges on the Supreme Court were judges in their own cause.
В ответ на вопрос по поводу прав человека иностранцев в процессе уголовного судопроизводства, она сказала, что Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает, что расходы, которые должен нести ответчик, не владеющий венгерским языком, покрывает государство. In reply to a question about the rights of foreigners in the criminal procedure, she said that the Code of Criminal Procedure provided that the costs incurred on account of the defendant not speaking Hungarian would be borne by the State.
Армия — это государство в государстве, и это один из пороков нашего времени. An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
Затраты понесете либо Вы, либо ответчик, в зависимости от исхода разбирательства. Whether you or the defendant will have to bear the costs, depends on the outcome of the case.
Индия — седьмое по величине государство мира. India is the seventh largest country in the world.
Вы составите счет или ответчик должен нести расходы? Will we receive an invoice from you or must the defendant bear the costs?
Государство — это я! I am the State!
Согласно закону, ваша честь, ответчик не может быть осужден повторно за тоже преступление. Under double jeopardy, your honor, the defendant cannot be retried for the same crime.
Мексика - государство в Северной Америке. Mexico is a country located in North America.
Если ответчик вернётся, развод всё равно будет действителен. Should the departed respondent return, this will remain binding.
Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент. A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
Ответчик обладает превосходным интеллектом,, который он использует в деструктивных и антиобщественных целях. This defendant possesses a superior intelligence, which he uses to a destructive and anti-social end.
Борьба за гражданские права началась в 1954ом году в Соединённых Штатах, когда государство заявило, что школа должна быть доступна всем. The fight for civil rights in the United States started in 1954, when the government said school had to be open to everyone.
Ваша Честь, ответчик сделал четкое заявление которое мы сейчас имеем право опровергнуть. Your Honor, the defendant has clearly made a claim that we are now at liberty to impeach.
Германия – федеративное государство. Germany is a federal state.
Ваша честь, свидетель подтвердил, что ответчик не имеет алиби. Your Honor, the witness has confirmed that the defendant doesn't have an alibi.
Алжир – государство в Северной Африке. Algeria is a country in North Africa.
Ответчик обнаружения топологии канального уровня Link-Layer Topology Discovery Responder
Венгрия - государство, расположенное в Центральной Европе. Hungary is a state situated in Central Europe.
В этом примере добавляется локальное переопределение, которое отключает ответчик ActiveDirectoryConnectivityConfigDCServerReboot на сервере EXCH03 на 20 дней. This example adds a local override that disables the responder ActiveDirectoryConnectivityConfigDCServerReboot on the server named EXCH03 for 20 days.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.