Beispiele für die Verwendung von "готовые" im Russischen
Übersetzungen:
alle3413
ready2244
willing718
finished265
poised69
fit15
prepped10
cooked6
readymade2
andere Übersetzungen84
«Системой руководят ученые, готовые дискутировать и давать разъяснения.
“The system is led by scientists, very open to discussion and clarification.
Другими словами, я взял готовые компоненты и создал спектроскоп.
In other words, Iв ™ve taken off-the-shelf components, and Iв ™ve made a spectroscope.
Для художников создаются новые миры, готовые для открытий и исследований.
For artists, we're making new worlds that we can uncover and explore.
Они не высаживаются на наших побережьях, готовые к вооруженному сражению.
They are not landing on our beaches primed for armed combat.
Для стен я рекомендую готовые бетонные блоки - плоские и особой формы.
For the walls I would recommend precast concrete blocks - plain and molded on alternate courses.
В Word можно настроить поля или выбрать для них готовые параметры.
In Word, you can customize or choose predefined margin settings.
И знайте, что под этими шелковистыми волосами есть уши, готовые выслушать.
And know that beneath these silken tresses.
Процесс невероятно занимательный, готовые изделия очень красивые и потенциал просто ошеломительный.
The process is fascinating, the results are beautiful and the potential is simply stunning.
О нет, Кейси рассказала тебе что я продаю готовые работы студентам?
Oh God, did Casey tell you about the whole test-paper selling thing?
Готовые темы упрощают и делают более приятной работу с экраном POS.
Preset themes makes the POS screen easier to use and more enjoyable to work with.
Вот сам образец слайдов (наибольший эскиз вверху), а вот — его готовые макеты.
Here is the slide master, this bigger thumbnail at the top, and these are the layouts that go with the master.
На наших форумах есть информативные разделы и опытные игроки, готовые оказать помощь.
Our forums have informative topics and knowledgeable gamers who like to help.
У него были слуги, готовые выполнить любую его прихоть, и любящая семья.
He had servants to answer any whim, and he had a family who loved him deeply.
На некоторые наиболее часто задаваемые вопросы о Windows уже имеются готовые ответы.
For some of the most-asked questions about Windows, Cortana can find the answer.
Сеть также поставляла этим странам компоненты, а в некоторых случаях и готовые центрифуги.
The network also provided these countries with components, and in some cases, with complete centrifuges.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung