Beispiele für die Verwendung von "готовые" im Russischen mit Übersetzung "finished"

<>
готовые лампы накаливания, испускающие белый свет: finished filament lamps emitting white light:
готовые лампы накаливания, испускающие автожелтый свет: finished filament lamps emitting amber light:
Статус производственного заказа изменится на Учтенные как готовые. The status of the production order is changed to Reported as finished.
Статус заказа партии изменится на Учтенные как готовые. The batch order status is changed to Reported as finished.
Однако по-прежнему можно учесть дополнительные номенклатуры как готовые. However, you can still report additional items as finished.
Создаются и поддерживаются готовые продукты, образующие множество продукции на выходе. Create and maintain finished products that generate multiple outputs.
Япония завозит сырьё из Китая и вывозит готовые товары туда. Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
Это заказы, которые включены в отчетность как хотя бы частично готовые. These are the orders that are at least partially reported as finished.
Этот журнал разносит готовые номенклатуры по операциям и обновляет статусы заданий. This journal posts finished items on operations and updates statuses on jobs.
При выполнении процесса приемки готовые продукты партионного заказа разносятся в журнал "Приемка". When you perform the report as finished process, the finished products of the batch order are posted in a Report as finished journal.
Чтобы учесть товары как готовые, можно настроить мобильное устройство для выполнения следующих задач: To report goods as finished, the mobile device can be configured to do the following:
Израсходованное количество не обновляется в соответствии с количествами родительской номенклатуры, учтенным как готовые. The quantity that was issued is not updated by the report-as-finished quantities for the parent item.
Статус строки производства должен быть Начато или Учтенные как готовые для включения в расчет НЗП. The status of a production line must be Started or Reported as finished to be included in the WIP calculation.
Он может включать затраты отслеживания и управления складских запасов, продукты производства, готовые товары и накладные расходы. It can include tracking and managing costs for inventory, manufacturing products, finished goods and overhead.
524 2858 готовые изделия из циркония толщиной 18 мкм или более являются веществами класса 4.1. 524 2858 Finished zirconium products of a thickness of 18 * m or more are substances of Class 4.1.
Они включают готовые к использованию или незавершенные продукты, такие, как вакцины, но одними ими не ограничиваются. They include, but are not limited to, finished or unfinished products such as vaccines;
Готовые баллоны испытываются под давлением в соответствии с пунктом A.13 (добавление A) с частотой, указанной ниже: Finished cylinders shall be pressure cycled in accordance with paragraph A.13 (Appendix A) at a test frequency defined as follows:
Учтенные как готовые. Когда заказ на производство получает статус "Приемка", количество готовой продукции обновляется в модуле Управление запасами. Reported as finished – When a production order is reported as finished, the quantity of the finished goods completed is updated in the Inventory management module.
В Соединенном Королевстве в настоящее время невозможно разбить эти показатели на сырьевые материалы, полуфабрикаты и готовые промежуточные товары. In the UK it is currently not possible to split these figures into raw materials, semi-manufactured goods and finished intermediate goods.
Они включают готовые к использованию или незавершенные продукты, такие, как вакцины и диагностические продукты, но одними ими не ограничиваются. They include, but are not limited to, finished or unfinished products such as vaccines and diagnostic products.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.