Beispiele für die Verwendung von "градуса по Цельсию" im Russischen mit Übersetzung "degree celsius"
Точная температура составляет 22,68 градуса по Цельсию.
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
Это уменьшит повышение температуры, которое ожидается к концу века, всего лишь на пять сотых градуса по Цельсию (девять сотых по Фаренгейту).
This would reduce the temperature increase expected by the end of the century by just five-hundredths of a degree Celsius (nine-hundredths Fahrenheit).
А новое исследование Climate Interactive и MIT Sloan показало, что температуры могут вырасти даже выше – на 3,5 градуса по Цельсию.
New research, from Climate Interactive and MIT Sloan, suggests that temperatures could rise even higher – by 3.5 degrees Celsius.
установить общий объём парниковых газов, которые можно выбрасывать в атмосферу, не вызывая увеличения средней температуры Земли более, чем на два градуса по Цельсию – предел, за которым изменение климата может стать чрезвычайно опасным;
Establish the total amount of greenhouse gases that we can allow to be emitted without causing the earth’s average temperature to rise more than two degrees Celsius (3.6 degrees Fahrenheit), the point beyond which climate change could become extremely dangerous.
А более резкие сокращения выбросов, как те, которые были предложены Европейским Союзом - на 20% ниже уровня 1990 года в течение 12 лет - понизят глобальную температуру всего на одну шестидесятую градуса по Цельсию (одну тридцатую градуса по Фаренгейту) к 2100 году по цене $10 триллионов.
And deeper emissions cuts like those proposed by the European Union - 20% below 1990 levels within 12 years - would reduce global temperatures by only one-sixtieth of one degree Celsius (one-thirtieth of one degree Fahrenheit) by 2100, at a cost of $10 trillion.
Согласно прогнозам, изменение глобальной температуры к 2030-2050 годам на 1-2 градуса по Цельсию вызовет климатические изменения в регионах, затронутых опустыниванием: его результатами будут повышение скорости испарения, снижение влажности почв и ускорение процесса деградации земель на Ближнем Востоке и засушливых районах Азии; повышение частоты засух в Африке; и более высокая подверженность опустыниванию засушливых и полузасушливых земель.
It is predicted that an increase in global temperature of 1-2 degrees Celsius by 2030-2050 will result in climate variations in regions affected by desertification, causing higher evaporation, decreased soil moisture and increased land degradation in the Middle East and arid parts of Asia; increasing drought frequency in Africa; and increasing the vulnerability of arid and semi-arid lands to desertification.
Температура плавления желтой меди 905 градусов по Цельсию.
Yellow brass has a melting point of 905 degrees Celsius.
Тело, например, поддерживает постоянную температуру около 37 градусов по Цельсию.
Your body, for example, maintains a constant temperature of approximately 37 degrees Celsius.
Аплодисменты. Мы понизили температуру воздуха на 3-5 градусов по Цельсию.
So we lowered air temperature three to five degrees Celsius.
Точка кипения для полистирола выше, чем у липидов, 15 градусов по Цельсию.
The boiling point for the polystyrene is higher than the lipids by 15 degrees Celsius.
Это воскоподобный материал, который плавится при температуре человеческого тела в 37 градусов по Цельсию.
It's a wax-like substance with a melting point of human body temperature, 37 degrees Celsius.
Сухой тропический климат: температура- среднесуточное максимальное значение от 25 до 40 градусов по Цельсию круглый год.
Tropical dry climate: Temperature — average daily high 25 to 40 degrees Celsius over the year.
Средняя температура воздуха в Мадриде в апреле составляет примерно 15 градусов по Цельсию (60 градусов по Фаренгейту).
The average temperature in Madrid in April is approximately 15 degrees Celsius, 60 degrees Fahrenheit.
Сотни пожарных продолжают борьбу с огнем, которая затрудняется сложными условиями – сильным ветром и температурами, превышающими 40 градусов по Цельсию.
Hundreds of firemen have been fighting the fire, but conditions have been difficult because of strong winds and temperatures soaring well over 40 degrees Celsius.
Дальше нет ничего, кроме самого Солнца, гигантского огненного шара, ядро которого разогрето более чем до 15 миллионов градусов по Цельсию.
Beyond there is nothing but the naked Sun, a colossal fiery sphere of tortured matter burning with a temperature at its core of over 15 million degrees Celsius.
Глобальное потепление между 1,6 и 2,8 градусов по Цельсию на протяжении последующих тридцати лет приведет к поднятию уровня моря на полметра.
Global warming between 1.6 and 2.8 degrees Celsius over the next three decades would raise sea levels by half a meter.
Если мировые лидеры в Париже не согласятся с эффективными мерами удержать рост температуры ниже двух градусов по Цельсию, то ЦУР не будут реализованы.
If world leaders in Paris do not agree to credible measures to keep a rise in temperatures to below two degrees Celsius, the SDGs will not be realized.
Температура горения белого фосфора превышает 800 градусов по Цельсию (примерно 1500 градусов по Фаренгейту), и он продолжает гореть до полного сгорания или до прекращения контакта с кислородом.
White phosphorous burns at over 800 degrees Celsius (about 1,500 degrees Fahrenheit) and that burning will continue until the phosphorous has been completely depleted or until it is no longer exposed to oxygen.
Первые подсчёты показывают, что, даже если все INDC будут полностью выполнены, среднемировая температура к концу столетия всё равно вырастет на 2,7 градусов по Цельсию выше доиндустриального уровня.
Early calculations have suggested that if all of the INDCs were fully implemented, average global temperatures would still rise by the end of the century to 2.7 degrees Celsius above pre-industrial levels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung