Beispiele für die Verwendung von "граждане" im Russischen mit Übersetzung "citizen"

<>
Граждане Гонконга не безответственны или безрассудны. Hong Kong’s citizens are not irresponsible or unreasonable.
Но что глобальные граждане делают реально? But what do global citizens really do?
Такую систему граждане Европы смогут понять. This is a system European citizens will understand.
Граждане, притворяющиеся лояльными, строят культуру конформизма. Citizens pretending to be loyal build a culture of conformity.
граждане этих стран доказали свою правоту. the citizens of these countries were proven right.
Иностранные граждане, получившие гражданство путем натурализации Foreign citizens who acquired citizenship through naturalization
Корпоратократия боится, что граждане используют нормы закона. The corporatocracy is terrified that citizens will reclaim the rule of law.
Теперь не все граждане Соединенных Штатов американцы. No longer are all US citizens Americans.
При коммунизме советские граждане содержались под замком. Under communism, Soviet citizens were locked in.
Но не все европейские граждане являются христианами. But not all European citizens are practicing Christians.
Тереза Мэй и её граждане, лишённые страны Theresa May’s Other Citizens of Nowhere
Некоторые мои граждане также переедут в этот город. Some of my citizens will move into that city as well.
Глобальные граждане не имеют подобных прав и обязанностей. Global citizens do not have similar rights or responsibilities.
К счастью, граждане Европы и Америки потеряли терпение. Fortunately, citizens in Europe and America have lost patience.
И граждане, гражданская журналистика, поведала и об этом. And so they started, the citizen journalists started reporting that as well.
Активные граждане, отстаивающие либеральные порядки, должны также их защищать. Active citizens who defend the liberal order must thus be its safeguard.
Граждане Азербайджана приезжали в Карелию также из Санкт-Петербурга. The citizens of Azerbaijan also arrived in Karelia from Saint Petersburg.
Во-вторых, граждане мира не хотят сгинуть в огне. Second, the world’s citizens do not want to go down in flames.
Народы ЕС – это, прежде всего, граждане своих национальных государств. Its peoples are citizens of their nation-states first.
Греческие граждане ждут его – и страдают – уже слишком долго. Greek citizens have waited, and suffered, long enough.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.