Beispiele für die Verwendung von "гражданин" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle5851 citizen4801 national998 citoyen1 andere Übersetzungen51
Вторая платформа называется «Активный гражданин». The second is Active Citizen.
Тео Гастон, гражданин Швейцарии, глава корпоративной безопасности. Theo Gaston, Swiss national, corporate head of security.
Ну, не совсем "Гражданин Кейн". It's not exactly Citizen Kane.
Он бывший гражданин Германии, который владеет магазином мебели на заказ. He's a former German national who runs a custom furniture shop.
Гражданин Кейн, готовы к заключению? Citizen Cane, ready for your close up?
В июне 1999 года в штате Техас был казнен гражданин Канады г-н Джозеф Стэнли Фолдер. Mr. Joseph Stanley Faulder, a Canadian national, was executed in the State of Texas in June 1999.
Я – коренной гражданин Доминиканской Республики. I am a native-born citizen of the Dominican Republic.
Гражданин Алжира Мохтар Бахира и его жена и дети подали заявление с просьбой о предоставлении им убежища. Mokhtar Bahira, an Algerian national, and his wife and children had applied for asylum.
Начнем с фактического значения слова «гражданин». Start first with the actual meaning of the word “citizen.”
Изымается ли в вашей стране МВУ, владельцем которого является гражданин вашей страны, в случае лишения его/ее НВУ? Does your country withdraw an IDP held by a national of your country if this individual is deprived of his/her DDP?
Среди задержанных активистов Greenpeace есть гражданин Франции. There is is a citizen of France among the detained Greenpeace activists.
Уголовное законодательство Сербии также применяется к каждому (гражданин или иностранец), кто совершает преступление за рубежом, которое наносит ущерб Сербии. The criminal legislation of Serbia also applies to everyone (national or foreigner) who commits an offence abroad to the detriment of Serbia.
САНТО-ДОМИНГО - Я - коренной гражданин Доминиканской Республики. SANTO DOMINGO - I am a native-born citizen of the Dominican Republic.
Бальде, гражданин Сенегала, играл заметную роль в торговле алмазами в Монровии вплоть до своего отъезда из Либерии в июне 2001 года. Balde, a Senegalese national, had played a prominent role in the diamond trade in Monrovia up to the time of his departure from Liberia in June 2001.
Однако сенатор – это не просто рядовой гражданин. But a senator is more than just another citizen.
Однако после того как оно приняло его, иностранный гражданин приобретает определенный статус, которого он не может быть лишен без изложения причин. However, once it has received him, the foreign national acquires a certain status of which he cannot be deprived without some reason.
Гражданин начальник, попрошу зафиксировать явку с повинной. Citizen commander, please record a voluntary surrender and confession.
Гражданин Дании, арестованный в ноябре 2004 года, по-прежнему находится под стражей в ожидании суда, который запланировано начать осенью 2006 года. A Danish national, who had been arrested in November 2004, remained in custody awaiting a trial, which was planned to begin in the autumn of 2006.
Возможно, возьму что-нибудь классическое, типа "Гражданин Кейн". I'll probably just go with something classic like citizen Kane.
В соответствии с требованиями статьи 1 любой гражданин Туниса, желающий отправиться за границу, должен иметь при себе проездной документ, оформленный в стране. Article 1 prescribes that any Tunisian national wishing to travel abroad must be in possession of a national travel document.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.